Grand Corps Malade — Nos absents 가사 및 번역
이 페이지에는 Grand Corps Malade의 노래 "Nos absents"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
C’est pas vraiment des fantômes, mais leur absence est tellement forte
Qu’elle crée en nous une présence qui nous rend faible ou nous supporte
C’est ceux qu’on a aimés qui créent un vide presque tangible
Car l’amour qu’on leur donnait est orphelin et cherche une cible
Pour certains on le savait, on s'était préparé au pire
Mais d’autres ont disparu d’un seul coup, sans prévenir
On leur a pas dit au revoir, ils sont partis sans notre accord
Car la mort a ses raisons que notre raison ignore
Alors on s’est regroupé d’un réconfort utopiste
À plusieurs on est plus fort mais on n’est pas moins triste
C’est seul qu’on fait son deuil, car on est seul quand on ressent
On apprivoise la douleur et la présence de nos absents
Nos absents sont toujours là, à l’esprit, dans nos souvenirs
Sur ce film de vacances, sur ces photos pleines de sourires
Nos absents nous entourent et resteront à nos côtés
Ils reprennent vie dans nos rêves, comme si de rien n'était
On se rassure face à la souffrance qui nous serre le cou
En se disant que là où ils sont, ils ont sûrement moins mal que nous
Alors on marche, on rit, on chante, mais leur ombre demeure
Dans un coin de nos cerveaux, dans un coin de notre bonheur
Nous, on a des projets, on dessine nos lendemains
On décide du chemin, on regarde l’avenir entre nos mains
Et au cœur de l’action, dans nos victoires ou nos enfers
On imagine de temps en temps que nos absents nous voient faire
Chaque vie est un miracle, mais le final est énervant
Je me suis bien renseigné, on n’en sortira pas vivant
Il faut apprendre à l’accepter pour essayer de vieillir heureux
Mais chaque année nos absents sont un petit peu plus nombreux
Chaque nouvelle disparition transforme nos cœurs en dentelle
Mais le temps passe et les douleurs vives deviennent pastel
Ce temps qui, pour une fois, est un véritable allié
Chaque heure passée est une pommade, il en faudra des milliers
Moi, les morts, les disparus, je n’en parle pas beaucoup
Alors j'écris sur eux, je titille mes sujets tabous
Ce grand mystère qui nous attend, notre ultime point commun à tous
Qui fait qu’on court après la vie, sachant que la mort est à nos trousses
C’est pas vraiment des fantômes, mais leur absence est tellement forte
Qu’elle crée en nous une présence qui nous rend faible ou nous supporte
C’est ceux qu’on a aimés qui créent un vide presque infini
Qu’inspirent des textes premier degré
Faut dire que la mort manque d’ironie
가사 번역
그들은 정말 유령 아니지만,그들의 부재는 너무 강하다
그것은 우리 안에 우리를 약하게 만들거나 우리를 지원하는 존재를 만듭니다
그것은 우리가 거의 확실한 공허함을 만들 사랑 것들입니다
왜냐면 우리가 준 사랑은 고아이고
일부는 우리가 알고,우리는 최악을 위해 준비했다
그러나 다른 사람은 경고없이,급습 떨어졌다 하나에 사라졌다
작별인사는 안 했는데 합의도 없이 떠났어요
죽음을 위해 우리의 이유가 모르는 그 이유가 있습니다
그래서 우리는 유토피아 안락사로 재정비했습니다
많은 사람들에게 우리는 강하지만 우리는 덜 슬픈 없습니다
우리가 느낄 때 우리는 혼자이기 때문에 우리가 슬퍼하는 것은 혼자입니다
우리는 우리의 부재자의 고통과 존재를 길들이기
우리의 부재자는 항상 거기에 있습니다.
이 휴가 영화에서 미소로 가득 찬이 사진에
우리의 부재자가 우리를 둘러싸고 우리 곁에 남아있을 것입니다
꿈에서 다시 살아납니다 아무 일도 없었던 것처럼
우리는 우리의 목을 압착하는 고통에 의해 안심됩니다
그들이 어디에 있는지 말함으로써,그들은 확실히 우리보다 더 적은 고통을 가지고 있습니다
그래서 우리는 걷고,웃고,노래하지만,그들의 그림자는 남아 있습니다
우리의 행복의 구석에 우리의 두뇌의 구석에
우리는 계획을 가지고,우리는 우리의 다음 날
우리는 경로를 결정,우리는 우리의 손에 미래를 보면
그리고 우리의 승리 또는 우리의 지하 세계의 중심에서
우리는 때때로 우리의 부재자가 우리를 볼 것을 상상한다
모든 삶은 기적이지만 결말은 짜증나
우리가 살아남지 못하도록 확실히 했어
행복해지는 법을 배워야 해
그러나 매년 우리의 부재자는 조금 더 많습니다
각각의 새로운 실종은 우리의 마음을 레이스로 바꿉니다
그러나 시간이 지나고 날카로운 통증은 파스텔이됩니다
이번엔 한 번쯤은 진정한 동맹이야
매 시간은 연고,그것은 수천 걸릴 것입니다
나,죽은 사람,실종자,나는 그것에 대해 많이 말하지 않는다
그래서 나는 그들에 대해 쓰고,나는 나의 금기 주제를 간지러워한다
이 위대한 신비가 우리를 기다리고 있습니다,모든 공통점이 우리의 궁극적 인 포인트
죽음이 우리를 쫓고 있다는 걸 아는 것이
그들은 정말 유령 아니지만,그들의 부재는 너무 강하다
그것은 우리 안에 우리를 약하게 만들거나 우리를 지원하는 존재를 만듭니다
그것은 우리가 거의 무한한 공허함을 창조하는 것을 사랑한 그들입니다
1 급 텍스트에 영감을 불어 넣는 것
죽음이 아이러니를 결여한다고