Grand Funk Railroad — Can't Be Too Long 가사 및 번역
이 페이지에는 Grand Funk Railroad의 노래 "Can't Be Too Long"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ahhh … Ahhh …
Ah, Ah, Ahhh … Ahhh …
The heat of a summer day, poundin' down on my back,
Work like a dog in the sunlight, tryin' to pay the people back.
I killed a man in the spring time; Had to work hard just to make a dime,
To buy my baby the things that she needs.
I guess I didn’t think twice, and now I have to pay the price,
For killing a man of another creed.
Ahhh … Ahhh …
Ah, Ah, Ahhh … Ahhh …
I guess I’ll have to be strong, the rest of my life can’t be too long.
I know I’ll die some day, and be going far away,
And you won’t remember the things that I’ve done.
I feel a shedding tear, it’s only been a year,
But I know I’ll be dead when the evening comes.
Ahhh … Ahhh …
Ah, Ah, Ahhh … Ahhh …
I guess I’ll have to be strong, the rest of my life can’t be too long.
Ahhh … Ahhh …
Ah, Ah, Ahhh … Ahhh …
가사 번역
아...아 …
아 아 아 아... …
여름날의 더운 날,내 등에 엎드려,
햇빛 속에 있는 개처럼 일해서 사람들에게 돈을 돌려주려고 노력해요
봄맞이 사람을 죽였는데 한 푼도 벌기 위해 열심히 일해야 했어요,
우리 애기에게 필요한 것들을 사주려고
나는 두 번 생각하지 않은 것 같아요,그리고 지금은 가격을 지불해야합니다,
'다른 신조'를 죽여서요
아...아 …
아 아 아 아... …
강해져야 할 것 같아 남은 여생은 오래 못 버텨
언젠간 죽게될거란거 알아 그리고 멀리 가겠지,
그리고 당신은 내가 한 일을 기억하지 못할 것입니다.
흘리는 눈물이 느껴지는데 겨우 1 년이 지났어,
하지만 저녁이 오면 난 죽을거야.
아...아 …
아 아 아 아... …
강해져야 할 것 같아 남은 여생은 오래 못 버텨
아...아 …
아 아 아 아... …