Grand Funk Railroad — So You Won't Have To Die 가사 및 번역
이 페이지에는 Grand Funk Railroad의 노래 "So You Won't Have To Die"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The way of life is tough these days, it’s hard to get along.
But Jesus came and he talked to me, and that’s why I wrote this song.
He told me of my brothers in a far and distant land.
He said that it’s gettin' crowded on Earth, and it’s time we made some plans.
Time we made some plans.
He said overpopulation is the problem of today.
There’s too many children on the Earth, and more on the way.
If you don’t start some birth control, then you won’t last too much longer.
It’s best that we let it save our souls, so we can get much stronger.
Get much stronger.
Ahhh …
I’m afraid of overpopulation.
I don’t want to die of suffocation.
The world is full of pollution.
And Jesus is the solution.
He said we’re gettin' near the end, and I’m as close as you are.
If you take Jesus as a friend, you’re gonna' be a big star.
Star that shiness in the sky above, a light you cannot sever.
You will be with him above, and you will shine forever.
Shine forever.
Ahhh …
He trys to be with me.
He’s tryin to set me free.
He wants to be with you.
So you won’t have to die.
가사 번역
요즘 삶의 방식은 힘든데 잘 지내기 힘들어요
그러나 예수님이 와서 내게 말씀하셨다,그래서 내가 이 노래를 쓴 것이다.
먼 땅에서 형제에 대해 얘기해줬어요
지구로 붐비는 중이라며 계획을 세워야 할 때라고 했어요
계획을 세울 때
그는 초과 복제가 오늘의 문제라고 말했다.
지구에는 너무 많은 아이들이 있고,더 많은 아이들이 있습니다.
당신이 어떤 피임약을 시작하지 않는 경우에,당신은 너무 오래 지속되지 않습니다.
영혼을 구하게 하는 게 최선이야 더 강해질 수 있어
더 강해져
아오 …
초과근무가 두려워
질식 때문에 죽고 싶지 않아요
세계는 오염으로 가득 차 있습니다.
그리고 예수님은 해결책입니다.
우리가 거의 다 간다고 했어 그리고 나도 너만큼 가까웠어
예수님을 친구로 삼으면 큰 스타가 될 거예요
하늘 위의 쉬움,당신이 절단 할 수없는 빛을 스타.
당신은 위의 그와 함께 할 것이고,당신은 영원히 빛날 것입니다.
영원히 빛나.
아오 …
그는 나와 함께 할 trys.
날 풀어주려는 거야
너랑 같이 있고 싶어해
그러니 죽지 않아도 돼