Gregory Alan Isakov — All Shades of Blue 가사 및 번역
이 페이지에는 Gregory Alan Isakov의 노래 "All Shades of Blue"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
When the wine stops working
And you’re all run out
And all of your high hopes have all headed south
And the songs left the stable and they never came home
And there ain’t no forgetting that you’re out on your own
Turned the scrub oaks to timber and you’re left without friends
And you don’t put your book down even after it ends
Smoke curls up from the table in your quiet little room
And your heart’s worn the handle of an old pushing broom
Broken bottles shine just like stars, make a wish anyway
Just your smile lit a sixty-watt bulb in my house
That was darkened for days
Been thinking you probably should stay
When the going is long gone
And the kick drum won’t kick
When you fumble with your fiddle and you’re fresh out of tricks
And the horseflies are biting but the fish never do And your heart’s a thousand colors but they’re all shades of blue
Broken bottles shine just like stars
Make a wish anyway
Just your smile lit a sixty-watt bulb in my house
That was darkened for days
Been thinking you probably should stay
Yeah, I think that you probably should stay
And our dreams on the windowsill
See those trees turning gold in the hills
가사 번역
와인이 작동을 멈출 때
그리고 당신은 모두 밖으로 실행하고 있습니다
그리고 당신의 모든 높은 기대는 모두 남쪽으로 향했습니다
그 곡은 마굿간에서 떠났고 그들은 집에 오지 않았다
그리고 네가 혼자 있다는 걸 잊지 않을 거야
수술용 오크를 목재로 만들었고 넌 친구 없이 떠났어
이 일이 끝나면 책도 내려놓지 마
연기 당신의 조용한 작은 방에 테이블에서 곱슬 머리
그리고 당신의 심장은 오래 된 추진 빗자루의 핸들을 착용합니다
깨진 병은 별처럼 빛,어쨌든 소원을
네 미소가 우리집에서 60 와트 전구를 불었어
그건 며칠 동안 어두워졌어
여기 있어야 할 것 같아서
갈 때 긴 사라
그리고 걷어차기 드럼은 걷어차지 않을 것입니다
당신이 바이올린 펌블 당신은 트릭에서 신선한 때
말고기는 물지만 물고기는 절대 안 물어요 네 심장은 천가지 색깔이지만
깨진 병은 별처럼 빛
어쨌든 소원을
네 미소가 우리집에서 60 와트 전구를 불었어
그건 며칠 동안 어두워졌어
여기 있어야 할 것 같아서
그래,넌 여기 있어야 할 것 같아
그리고 창턱에 우리의 꿈
보 그 나무 터닝 금 에 이 언덕