Haggard — The Origin 가사 및 번역
이 페이지에는 Haggard의 노래 "The Origin"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It had already become day as he opened the big wooden door
and stepped out of the shadows.
The sun had shown behind the eastern forest,
bright and warm in a cloudless sky.
As his eyes closed,
he slowly raised his head.
Gently, the morning wind caressed his face
and rustled through his long hair
The chatter of the birds had become one with the whispers of the black elders,
melding with the rhythmic babbling of the little brook,
which wound its way to the distance behind the humble grange.
But it has not always been like that.
One thousand seven hundred years ago,
during the celebration of the two moons, the enemy forayed over
powered the villagers under the cloak of darkness.
Brave men were cut down where they stood in the cold crisp autumn night.
The ones who still had life in their veins escaped in despair,
but regathered quickly and formed a resistance.
Many among them, women and children,
only armed with axes, torches, and pitchforks.
And it seemed as if all hope was forsaken…
가사 번역
그는 큰 나무 문을 열어 그것은 이미 날이되었다
그리고 그림자에서 나왔다.
태양은 동부 숲 뒤에 보여 주었다,
구름없는 하늘에 밝고 따뜻한.
그의 눈을 감고,
그는 천천히 그의 머리를 올렸다.
부드럽게,아침 바람이 그의 얼굴을 애무
그리고 그의 긴 머리를 통해 rustled
새들의 잡담은 검은 장로들의 속삭임을 가진 새들이 되었다,
리틀 브룩의 리듬 babble 와 혼합,
어느 겸손 그랑지 뒤에 거리에 그것의 방법을 상처.
그러나 그것은 항상 그렇게 된 것은 아닙니다.
천 칠백 년 전,
두 달을 축하하는 동안 적들은 죽었습니다
어둠의 망토 아래 마을 전원.
용감한 사람들은 추위 파삭 파삭 한 가을 밤에 서 어디에 삭감되었다.
정맥을 살아온 사람들은 절망 속에서 탈출했다,
그러나 신속하게 역류 및 저항을 형성했다.
그(것)들의 사이에서 많은 것,여자 및 아이들,
축,토치 및 갈퀴 만 무장했습니다.
모든 희망이 버림받은 것처럼 그리고 그것은 보였다…