Half Man Half Biscuit — Architecture And Morality Ted And Alice 가사 및 번역

이 페이지에는 Half Man Half Biscuit의 노래 "Architecture And Morality Ted And Alice"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The wonderful dexterity of Hannu Mikkola
Makes me want to shake hands with the whole of Finland
But the horrible sincerity of Miriam Stoppard
Makes me want to go out and commit mass murder
I rang Jane Scott for a genuine friend
She was otherwise engaged so I looked round the bend
I saw the wheels of nihilism rolling my way
And now I live life in the bus lane
Yeah I live life in the bus lane
The halcyonic dynamo that lit up my childhood
Made me feel secure on the roads in winter
But the nauseating bashfulness of early Diana
Makes me want to set fire to commemorative tea towels
I walked across the road with a peach in my hand
A hammer hit my head and I couldn’t understand
Behind me stood a maniac laughing at me saying:
«I like to watch the adverts
Yeah, I saw it in the adverts»
You fold your grandma’s neck
And smother her in custard
As a contribution to your folio
And the very next morning
You take her into college and the tutor with the beard and the polio
Says «Well yeah it’s got potential and it could well be essential
But it should be more dramatic if you know what I mean»
Have you tuned into Radio Dada
Every Friday evening at six in the morning
Scan the airwaves for Radio Dada
It goes something like this

가사 번역

한누 미콜라의 훌륭한 손재주
핀란드 전역과 악수하고 싶어요
그러나 미리 암 스토파드의 끔찍한 성실
내가 나가서 대량 살인을 저지르고 싶어
나는 진짜 친구를 위해 제인 스콧을 울렸다
그녀는 그렇지 않으면 종사했다 그래서 나는 벤드 라운드 보았다
나는 내 길을 굴러 허무주의의 바퀴를 보았다
그리고 지금 나는 버스 차선에 삶을 살고 있습니다
그래,난 버스정류장에서 살아
내 어린 시절을 불태운 할시오닉 다이나모
겨울이 되면 안전하다고 느끼게 해줬어요
그러나 초기 다이아나의 구역질베이스
기념 티 타월에 불을 지르고 싶어
나는 내 손에 복숭아와 함께 길을 가로 질러 걸어
망치는 내 머리를 쳤고 나는 이해할 수 없었다
내 뒤에 미치광이가 웃으면서:
"나는 광고를 보는 것을 좋아합니다
네,광고에서 봤어요»
할머니 목을 접어
그리고 커스터드에서 그녀를 질식
당신의 folio 에 기여
그리고 바로 다음 날 아침
당신은 그녀를 대학에 데리고 이 수염과 소아마비를 가진 교사
"글쎄 그래 그것은 잠재력을 가지고 잘 필수적 일 수 있다고 말한다
하지만 내가 무슨 뜻인지 알고 있다면 그것은 더 극적이어야한다»
당신은 라디오 다다에 조정 한
매주 금요일 저녁 6 에서 아침
무선 다다에 대한 방송 전파를 스캔
그것은 다음과 같이 간다