Half Man Half Biscuit — Fix It So She Dreams Of Me 가사 및 번역

이 페이지에는 Half Man Half Biscuit의 노래 "Fix It So She Dreams Of Me"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

There’s a girl I’m told who rolls her eyes at the Gok Wan acolytes
Underneath her bed there lies a collection of ammonites
And she lives somewhere you wouldn’t wanna get stuck
That can’t be found in the Domesday Book
Cromwell’s troops never billeted there
Dick Turpin never had Bess shoed where
This girl I’m told rolls her eyes at the Gok Wan acolytes
This spoon in my drawer, a reminder of childhood
Stayed loyal down the years in a way others never could
The wine has coiled its way around my understanding
And I’m deaf to your libertarian jeers
They should just brick Jim Beglin up with the Gok Wan acolytes
Brick him up
She in signal red
Me in drab olive
We made our way from Loggerheads to Hope
Blue skies, good underfoot
I played my sackbut
Somewhat unwittingly kindled the underbrush
Through my haphazard ways
I’d set the woods ablaze
But I’d had the best of days
Along the trail
And I feel retiring her would constitute a crime
And I know Chesil Beach is far away in time
And now I’ve found these androids empathise, understand and realise
So it’s really no surprise
I’ve got one that rolls its eyes
At the Gok Wan acolytes

가사 번역

[곡완 애콜리테스]에서 누가 눈을 굴렸는지 들었어요
침대 밑에 암모나이트 컬렉션이 있어
그리고 그녀는 당신이 붙어 싶지 않을 어딘가에 살고 있습니다
즉,돔즈 데이 책에서 찾을 수 없습니다
크롬웰의 군대는 거기에 청구하지 않았다
딕 터핀은 베스가 어디 신발 없었
내가 듣기론 괵완 애콜리테스에서
이 숟가락은 내 서랍에,어린 시절을 상기시킨다
수년간 충성해왔지
와인은 내 이해 주위에 그것의 방법을 코일
그리고 나는 당신의 자유 주의적 지어에 귀머거리입니다
그들은 단지 벽돌 짐은 곡완 애콜 라이트와 함께 Beglin 한다
벽돌 그를 위로
그녀는 신호 빨간색
나 드레이브 올리브
우린 로거헤드에서 희망을 얻었어
푸른 하늘,좋은 발 밑
내 쌕붓 연주
다소 무의식적으로 붓을 끼쳤다
내 우연한 방법을 통해
난 불바다로 숲을 불태웠지
그러나 나는 최고의 일을 했어
길을 따라
그녀가 은퇴하면 범죄가 될 것 같아요
체실비치가 제 시간에 멀리 떨어져 있다는 걸 알아요
그리고 지금은 안드로이드가 공감하고 이해하고 깨달음을 발견했습니다
그래서 정말 놀라운 일이 아니다
나는 그것의 눈을 롤 하나 있어요
곡완 애콜리테스에서