Hamilton Leithauser + Rostam — The Morning Stars 가사 및 번역

이 페이지에는 Hamilton Leithauser + Rostam의 노래 "The Morning Stars"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The scotch bonnet shells
From your bedside drawer
I snatched them myself
Off the ocean floor
Are strung around your neck
On a white boot lace
You’d wear them like that
Back when we used to date
If the man that you need
Honestly wasn’t me Tell me, honey
Who could that be?
If the man that you need
Honestly wasn’t me Tell me, honey
Who could that be?
'Cause I’m the one
Who rattles all
Your windows
And your doors
Howling in the night
Beyond your walls
Beneath your floors
At dawn I retire
With my palms on the glass
I stroll through the arcade
With the happy rats
And my hat fell in the river
And a Portuguese girl swooned
«You're as a free as the water
But it’s harder to love»
So if the man that you need
Honestly wasn’t me Tell me, honey
Who could that be?
If the man that you need
Honestly wasn’t me Tell me, honey
Who could that be?
Oh, I’m the one
Who rattles all
Your windows
And your doors
Howling in the night
Beyond your walls
Beneath your floors
In other words… I’m your ghost
And we’ll all run together
Underneath the morning stars
Won’t you come out with us anymore?
Won’t you come out with us anymore?
Why won’t you come out with me anymore?
Why don’t you come out with me anymore?

가사 번역

스카치 보닛 쉘
당신의 침대 곁 서랍에서
내가 직접 납치했어
바다 바닥 떨어져
네 목에 묶여있어
흰색 부팅 레이스에
그렇게 입으면
우리가 데이트 할 때 돌아 가기
당신이 필요로 하는 남자 경우에
솔직히 말해준 게 아냐
그게 누구겠어?
당신이 필요로 하는 남자 경우에
솔직히 말해준 게 아냐
그게 누구겠어?
내가 바로 저니까
누가 모든 딸랑이
당신의 창
그리고 당신의 문
밤에 짖는
당신 벽 저쪽에
당신의 지면 아래에
새벽에 은퇴
손바닥이 유리 위에 있는데
나는 아케이드를 통해 산책
행복한 쥐들과 함께
그리고 내 모자는 강에 떨어졌다
그리고 포르투갈 여자 급습
"당신은 물만큼 자유예요"
하지만 사랑하기 힘들어»
그래서 만약 당신이 필요로하는 남자
솔직히 말해준 게 아냐
그게 누구겠어?
당신이 필요로 하는 남자 경우에
솔직히 말해준 게 아냐
그게 누구겠어?
오,내가 그 사람이야.
누가 모든 딸랑이
당신의 창
그리고 당신의 문
밤에 짖는
당신 벽 저쪽에
당신의 지면 아래에
즉,나는 당신의 유령입니다
그리고 우리는 모두 함께 달릴 것입니다
아침 별 아래
이제 우리랑 같이 안갈래?
이제 우리랑 같이 안갈래?
왜 이제 나와 같이 안 나와?
이제 나와 같이 나가지 그래?