Hana Zagorová — Dávám kabát na věšák 가사 및 번역

이 페이지에는 Hana Zagorová의 노래 "Dávám kabát na věšák"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Podzim barvu měl přepestrou,
přišel's, bohužel, za sestrou
s kytkou krásnou, nezvyklou.
Snad ti tenkrát uniklo,
že ti dávám,
že ti dávám kabát na věšák.
Ty’s jí kytku dal s objetím,
pak jste vešli dál vzápětí.
K čaji místo prostřené vám a lásce,
pro mě ne.
Já dávám, já dávám kabát na věšák.
Má sestra kabát nevěší, ta kytky dostává.
Však mě to vůbec netěší,
že v koutě vždycky zůstávám.
Má sestra ta je bez kazů a kladná - to já vím.
Změní tě k svému obrazu — však to ti nikdy nepovím.
Chodíš pořád k nám, co já s tím.
snad tě trochu znám, trošku vím.
Kytku stejnou přinášíš
dnes jak dřív mě poplaší,
když ti dávám, když ti dávám
kabát na věšák.
Mě dál nevnímáš jako dým.
sestru zajímáš, jaký div!
Mám tě ráda, snad i ji,
tak vám lásku promíjím.
Když ti dávám,
když ti dávám kabát na věšák.
Má sestra kabát nevěší, ta kytky dostává.
Však mě to vůbec netěší,
že v koutě vždycky zůstávám.
Má sestra ta je bez kazů a kladná - to já vím.
Změní tě k svému obrazu — však to ti nikdy nepovím.
Však to ti nikdy nepovím.

가사 번역

가을 색상을 다시 작성했다,
불행히도 여동생을 보러 오셨군요
아름답고 특이한 꽃과 함께.
나는 당신이 그것을 놓친 바랍니다.,
내가 너에게 준,
당신 코트를 선반에 얹고 있어요
포옹하는 꽃도 주고,
그리고 당신은 다음 순간에 걸었다.
차를 위해,당신과 사랑을 위해 놓이는 장소,
나를 위해서가 아니야.
옷걸이에 코트 걸었어요
내 동생은 코트를 안 걸어요 꽃을 사요
난 전혀 행복하지 않아,
난 항상 구석에 있겠다고
내 동생은 카리스-무료 긍정적-나는 알고있다.
그는 그의 이미지에 당신을 바꿀 것입니다-나는 결코 말하지 않을 것입니다.
나처럼 계속 찾아와
널 좀 알아,널 좀 알아
당신은 같은 꽃을 가지고
♪today as it 사전에♪ ,
♪when I give you♪♪when I give you♪
옷걸이 위에 코트.
이젠 날 연기로 보지 않는군
네 누나는 무슨 경이를 신경써!
사랑해,어쩌면 그녀도,
그럼 난 당신의 사랑을 당신을 용서.
내가 당신을 줄 때,
내가 네 코트를 선반에 얹었을 때
내 동생은 코트를 안 걸어요 꽃을 사요
난 전혀 행복하지 않아,
난 항상 구석에 있겠다고
내 동생은 카리스-무료 긍정적-나는 알고있다.
그는 그의 이미지에 당신을 바꿀 것입니다-나는 결코 말하지 않을 것입니다.
절대 말 안할게