Hana Zagorová — Kdo ví, kde usínáš a s kým 가사 및 번역
이 페이지에는 Hana Zagorová의 노래 "Kdo ví, kde usínáš a s kým"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Už tě lásko nehlídám,
nevečeřím, nesnídám.
Hvězdy k ránu počítám,
když nemůžu spát.
Už tě lásko nebráním,
spláchnu prášky na spaní
zaskočená svítáním,
zase jedenkrát si říkávám.
Kdo ví, kde usínáš
a s kým se ráno budíš
ze spaní…
Kdo ví, kde usínáš
s prstýnkem pouťového vydání.
Kdo ví, kde usínáš.
Pouť už dávno odjela,
to se lásko nedělá,
zlatá křídla zmizela,
už mě nenesou k oblakům.
Kdo ví, kde usínáš
a s kým se ráno budíš
ze spaní…
Kdo ví, kde usínáš
s prstýnkem pouťového vydání.
Kdo ví, kde usínáš.
Prstýnek z pouti léta vyleští.
Kdo ví, kde usínáš
s prstýnkem z lásky
nebo pro štěstí.
Kdo ví, kde usínáš.
Kdo ví, kde usínáš.
Kdo ví, kde usínáš.
가사 번역
더 이상 널 지켜보지 않을 거야,
난 안 먹어요 아침도 안 먹어요
아침 카운트에 별,
잠을 못 자면
더 이상 널 옹호하는 게 아니야,
수면제를 뿌릴 거야
새벽에 의해 구타,
나는 다시 한 번 자신을 호출합니다.
당신이 잠이 어디에 누가 알 겠어
그리고 아침에 누구랑 같이 일어나는지
자기에서…
당신이 잠이 어디에 누가 알 겠어
공정한 방출 반지로.
당신이 잠 어디에 누가 알 겠어?
순례는 오래 전부터 사라졌습니다,
그건 네가 하는 일이 아니야,
황금 날개가 사라졌습니다,
더 이상 날 구름으로 데려가지 않아
당신이 잠이 어디에 누가 알 겠어
그리고 아침에 누구랑 같이 일어나는지
자기에서…
당신이 잠이 어디에 누가 알 겠어
공정한 방출 반지로.
당신이 잠 어디에 누가 알 겠어?
순례의 반지는 여름을 칩니다.
당신이 잠이 어디에 누가 알 겠어
사랑의 반지와 함께
또는 행운을 위해.
당신이 잠 어디에 누가 알 겠어?
당신이 잠 어디에 누가 알 겠어?
당신이 잠 어디에 누가 알 겠어?