Hana Zagorová — Kdyby se vrátil čas 가사 및 번역

이 페이지에는 Hana Zagorová의 노래 "Kdyby se vrátil čas"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Kdyby se vrátil čas,
já bych věděla co s ním třeba hned,
v sukýnkách svých dívčích let a dětských snů,
šla bych bosá za štěstím.
Kdyby se vrátil sem
den mých prvních střevíčků s podpatkem,
první kluk, co u dveří mě líbával,
stejný sen by se mi zdál, já to vím.
Stejně tak jako dřív šla bych běloučkým vláním,
možná zmatená vším, co čeká mě dál.
A svět by mě hřál a nestačil přáním,
jedním slůvkem sníh by tál.
První vláha, první klásky,
první dráha, první lásky,
první vrátka na řetízky,
obrys tváře věčně blízký,
žár, který střídá mráz,
ach jé, kdyby se vrátil čas…
Kdyby se vrátil čas…
Ba ne, já bych neměnila klíč. Taky nač?
Vždyť je krásný první smích i první pláč,
první sen je báječný už tím, že byl.
Je to barevný cíl, který ve tmě ti září,
i když vítr a sníh stopy střevíčků tvých dávno svál
a čím jsi dál a výš,
chceš být prvním láskám blíž,
i když nikdy čas nevrátíš.
Je to něžné jako vánek,
je to moudré jako spánek.
Je to léto, první klásky,
první chvíle, první lásky.
Jde tam víla bosá v trávě,
zní tam píseň, která právě
po létech zpívá v nás,
ach jé, kdyby se vrátil čas…

가사 번역

시간이 돌아오면,
지금 당장은 어떻게 해야 할지 알고 있어요,
그들의 여자 년 및 아이들의 꿈의 치마에서,
나는 맨발로 행복을 갈 것입니다.
그가 돌아오면
날 내 첫 번째 발 뒤꿈치 슬리퍼,
첫 번째 사람은 문에서 키스 나,
나도 같은 꿈을 꿨어,나도 알아.
예전처럼,난 하얀 파도처럼 갈 거야.,
어쩌면 다음 날 기다리고 모든 혼란.
그리고 세상은 나를 따뜻하게 만들었고 나를 바라게하지 않을 것입니다,
한 단어 눈이 녹아 것입니다.
첫 번째 수분,첫 번째 스피 켈렛,
첫 번째 트랙,첫 사랑,
사슬에 대한 첫 번째 문,
영원히 가까운 얼굴의 윤곽선,
서리를 돌리는 열,
시간이 오면 어떡해…
시간이 돌아오면…
아니,열쇠는 안 바꿀거야 왜,너무?
그것은 아름다운 첫 번째 웃음과 첫 번째 울음입니다,
첫 번째 꿈은 존재로 이미 훌륭합니다.
어둠 속에서 빛나는 색깔 표적입니다,
심지어 바람과 눈 슬리퍼의 흔적은 오래 전에 근육 경우
그리고 더 당신은 가서 더 높은,
첫사랑이 되고 싶어?,
당신은 시간을 다시 포기하지 않을 경우에도 마찬가지입니다.
바람처럼 부드러워,
자는 것만큼 현명해요
그것은 여름,첫 번째 스피 켈렛입니다,
첫 번째 순간,첫 사랑.
맨발로 만든 요정이,
노래도 있어
우리 노래 몇 년 후,
시간이 오면 어떡해…