Hank Williams — Wearin' Out Your Walkin' Shoes 가사 및 번역

이 페이지에는 Hank Williams의 노래 "Wearin' Out Your Walkin' Shoes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

WELL THEY JUST KEEP NAGGIN', UNTIL YOUR HEAD IS SAGGIN',
THERE AIN’T A WINK A-SLEEPIN', WHEN THEY START IN WEEPIN',
A WOMAN WILL GIVE YOU THE BLUES, SHE’LL HAVE YOU BITEIN' OFF
YOUR NAILS, AND WEARIN' OUT YOUR WALKIN' SHOES.
IT’S A LOSIN' GAMBLE, WHEN YOU START TO RAMBLE,
OH LORDY, HOW YOU MISS 'EM, AND YOU LONG TO KISS 'EM,
'CAUSE A WOMAN WILL GIVE YOU THE BLUES, SHE’LL HAVE YOU
TOSSIN' IN YOUR SLEEP, AND WEARIN' OUT YOUR WALKIN' SHOES.
WELL YOU CAN’T LIVE WITH 'EM, YOU CAN’T LIVE WITHOUT 'EM,
IT’S BETTER TO TALK WITH 'EM, THAN TO TALK ABOUT 'EM,
A WOMAN WILL GIVE YOU THE BLUES, SHE’LL HAVE YOU TALKIN' TO YOURSELF, AND WEARIN' OUT YOUR WALKIN' SHOES.

가사 번역

머리가 처진 때까지 잘 그들은 단지'잔소리 유지',
윙크는 잠도 안 자고 울부짖고,
여자는 블루스를 줄 것이다,그녀는 당신이'BITEIN'을 할거야
네 손톱이랑,신발이나 신어.
그것은 손실'도박,당신은 램블 시작할 때,
오 이런,당신이 그들을 그리워하는 방법,당신은 그들을 키스 긴,
여자가 블루스를 줄 테니까
잠자리에 들면서 발킥 신발을 신어요
글쎄 당신은 그들과 함께 살 수 없으며,그들 없이는 살 수 없습니다,
대화하는 게 낫죠,
여자가 블루스를 줄 거야 스스로 말하게 하고 발킨으로 신발을 신어야지