Harvist — Turmoil of the Seed 가사 및 번역
이 페이지에는 Harvist의 노래 "Turmoil of the Seed"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I am merely a vessel, the earth my carrier
A compliment to my wonderment, life ruled over by alpha & omega
The goddess womb of creation, are your eyes open now to see
From inception comes joy & hurt, the turmoil of the seed
The rising waters recede, but they rise again with time
Where turbulent tides proceed, the land shall purify
It will only grow again, to be destroyed once more
But the sun will rise again, as it does to start anew
As it is, to sprout off in its own time
But connected still in which all things grow and die
I am merely a vessel, the earth my carrier
A compliment to my wonderment, by Alpha & Omega
As the cosmic pulse flows through me
I’m the one for it to teach
Be as I am but better
To grow out of this seed
가사 번역
나는 단지 용기,지구 내 캐리어
나의 경이로움에 대한 칭찬,알파와 오메가에 의해 지배 생활
여신 자궁 창조의 눈을 뜨고
처음부터 기쁨과 상처,씨앗의 혼란이 온다
상승하는 물은 물러나지 만,그들은 시간을 거슬러 올라갑니다
난류 파도가 진행되는 곳,땅이 정화 될 것이다
그것은 단지 한 번 더 파괴되고,다시 성장할 것입니다
하지만 다시 태양이 떠오를 것입니다.새롭게 시작될때처럼.
그대로,그 자신의 시간에 떨어져 새싹
그러나 모든 일이 성장하고 죽을 수있는 여전히 연결
나는 단지 용기,지구 내 캐리어
나의 경이로움에 대한 칭찬,알파&오메가
우주 맥박이 날 흐르면서
내가 가르칠 수 있는 유일한 사람이야
내가 더 낫지만
이 씨앗에서 자라기 위해서