Haudegen — Ich war nie bei dir 가사 및 번역
이 페이지에는 Haudegen의 노래 "Ich war nie bei dir"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ich leg mein Herz hier vor dir hin.
Doch bis hierher war ich noch Blind.
Was soll das Salz in diesen Wunden?
Wenn du mich fragst, ich hab die Antwort gefunden!
Ich war nie bei Dir!
Du warst nie bei Mir!
Was hab ich zu verliern, wenns um uns beide geht?
Du hast mir nie gehört.
Frag mich selbst wie´s jetzt weiter geht.
Am besten nich, lass dich gehn.
Ich lass dich gehn, was soll passiern?
Was ich nicht finde auf meiner Suche, kann ich nicht verliern.
Bitte mach deine Schwäche nicht zu meinem Problem!
Vielleicht wird es Zeit für dich das zu verstehn!
Ich war nie bei Dir!
Du warst nie bei Mir!
Was hab ich zu verliern, wenns um uns beide geht?
Du hast mir nie gehört.
Frag mich selbst wie´s jetzt weiter geht.
Am besten nich, lass dich gehn.
Ich wünsche dir viel Glück auf deinem Weg.
Ich habe alles versucht!
Doch ich war nie wirklich bei dir!
Nie wirklich bei dir!
Ich war nie bei Dir!
Du warst nie bei Mir!
Was hab ich zu verliern, wenns um uns beide geht?
Du hast mir nie gehört.
Frag mich selbst wie´s jetzt weiter geht.
Am besten nich, lass dich gehn.
Am besten nich, lass dich gehn.
Am besten du lässt mich gehn!
(Dank an Keks für den Text)
가사 번역
너보다 먼저 내 심장을 여기 눕혔어
그러나 이 시점까지 나는 아직도 장님이었다.
이 상처의 소금은 무엇입니까?
당신이 저를 요구하는 경우에,나는 답을 발견했습니다!
난 당신과 함께 한 적이 없어!
넌 내 곁에 없었어!
우리 둘 다에게 올 때 내가 뭘 잃어야 하지?
내 말을 못 들었잖아
자신이 지금 더 나아가 지적 부탁드립니다.
안 돼,놓아줘
널 보내줬는데 어떻게 되는 거야?
내 검색에서 찾을 수없는 것,나는 잃을 수 없습니다.
제발 약점 내 문제를 만들지 마!
어쩌면 그것은 당신이 이해하는 시간이다!
난 당신과 함께 한 적이 없어!
넌 내 곁에 없었어!
우리 둘 다에게 올 때 내가 뭘 잃어야 하지?
내 말을 못 들었잖아
자신이 지금 더 나아가 지적 부탁드립니다.
안 돼,놓아줘
나는 당신에게 당신의 방법에 행운을 기원합니다.
나는 모든 것을 시도했다!
그러나 나는 당신과 함께 정말 아니었다!
정말 당신과 함께 결코!
난 당신과 함께 한 적이 없어!
넌 내 곁에 없었어!
우리 둘 다에게 올 때 내가 뭘 잃어야 하지?
내 말을 못 들었잖아
자신이 지금 더 나아가 지적 부탁드립니다.
안 돼,놓아줘
안 돼,놓아줘
날 보내주는 게 최선이야
(텍스트에 대한 비스킷 덕분에)