Heart To Heart — Thanks for Everything 가사 및 번역
이 페이지에는 Heart To Heart의 노래 "Thanks for Everything"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Every single promise that I ever made
Ended in one of two ways:
Either broken or thrown right back in your face.
I promise but what’s a promise anyway?
Well it’s true what they say,
You don’t know what you have until it’s gone.
I said it once and I’ll say it again,
Sorry Love, but I just can’t move on.
The hardest part about making something disappear
Is bringing it back, But it’s just too late for that.
This is what I get for making decisions when I’m mad.
I’d take it back,
I take it back.
I never thought that it would hurt this bad.
I realized it’s not what I have, but what I had.
My other half
My better half
You were the best I ever had.
All I wanted was to give it back.
I just wanted to make you laugh,
But now you can see the joke’s on me.
I always thought an evergreen couldn’t lose a single leaf,
But together we watched the last one fall from this tree.
You were always there for me.
You were my everything.
The one from my dreams.
I was never good with goodbyes,
I’m dying inside.
I have to live with this for the rest of my life.
I just wanted you to be happy
Even if it wasn’t with me.
I appreciate everything that you did for me.
Thanks for everything
가사 번역
내가 했던 모든 약속들
두 가지 방법 중 하나로 끝났다.:
어느 깨진 또는 바로 다시 당신의 얼굴에 던져.
약속하지만,어쨌든 약속은 무엇인가?
글쎄 그것은 그들이 무슨 말을 사실입니다,
당신은 그것이 사라질 때까지 당신이 무엇을 가지고 있는지 모른다.
나는 그것을 한 번 말했고 다시 말할 것이다,
미안해,하지만 난 잊을 수가 없어
뭔가를 사라지게 만드는 것에 대한 가장 어려운 부분
다시 가져 오는 것입니다,하지만 너무 늦었.
이게 내가 미쳤을 때 결정을 내리는 데 필요한 거야
나는 그것을 다시 걸릴 것이다,
나는 그것을 다시 가져 가라.
이렇게 심하게 아플 줄은 몰랐어
나는 그것이 내가 가진 것이 아니라 내가 가진 것을 깨달았습니다.
내 나머지 절반
나의 더 나은 절반
넌 내가 가진 최고였어
내가 원했던 건 돌려주려던 것 뿐이었어
널 웃게 만들고 싶었어,
하지만 지금 당신은 농담이 나에 대해 볼 수 있습니다.
나는 항상 상록수가 하나의 잎을 잃을 수 없다고 생각했다,
그러나 함께 우리는 이 나무에서 마지막 가을을 보았다.
넌 항상 내 곁에 있었어
넌 내 전부였어
내 꿈에서 나온 거요
작별인사 잘 못 했어,
난 안에서 죽어가고 있어
평생 이걸 갖고 살아야 해요
네가 행복했으면 좋겠어
내가 아니었어도
날 위해 해주신 모든 일들에 감사드립니다
모든 것에 대해 감사