Heather Dale — Pierre and Marianne 가사 및 번역
이 페이지에는 Heather Dale의 노래 "Pierre and Marianne"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
There was a fair and youthful man
Called Pierre LeBlanc was he Who loved a girl called Marianne
Who lived in far Paris
One day there came by messenger
A letter in her hand
That begged him come and marry her
And travel across the land
«Ho-ho!» said Pierre, «my fortune’s fair
My lady calls to me»
He packed his bags upon his mare
And off on the quest went he Once in Province he met by chance
A man whose back was bare
«Good sir,» said he, «come pity me I have not a stitch to wear
I’ll offer for your threadbare cloak
This blessed and rare acorn
That grows into a silver oak
Sure as the lord was born"
«Ho-ho!» said Pierre, «my fortune’s fair
To own such a useful tree»
He tucked it safe in his underwear
And went of cloaklessly
As Pierre rode on he chanced upon
A man who came beside
«Good sir,» said he, «it saddens me to see that poor beast you ride
That neg won’t carry you a mile
Then she’ll be surely dead
To save you trouble give her here
I’ll give you this ass instead"
«Ho-ho!» said Pierre, «my fortune’s fair
To dodge a calamity»
So off he went on the donkey’s back
To travel towards Paris
As Pierre approached the city gates
A beggar raised a cry
«By God it is the King of France!»
And bowed as Pierre rode by
«Your majesty I know it’s you
Though you don’t wear your crown
For royal men ride as you do A-jouncing up and down»
«Ho-ho!» said Pierre, «my fortune’s fair
Mistaken for King Louis»
He gave his purse with a lofty air
For the beggar’s flattery
As Pierre rode down the Paris street
Waving left and right
Marianne came out to greet
Her bold and shining knight
«My dear, I bring you my good ass
I’m told I ride it well
I’ve got a gift in my underwear
We’ll share at the wedding bell»
«Ho-ho,» said she, «my fortune’s fair
To find such a lusty man»
So with their wedding ends the tale
Of Pierre and Marianne
가사 번역
공정 하 고 젊은 사람이 있었다
피에르 르블랑은 마리안이라는 여자를 사랑했어
파리에 살았던 사람
어느 날 거기에 의해 온 메신저
그녀의 손에 한 편지
결혼해 달라고 애원했었는데
그리고 땅을 가로 질러 여행
"호호!"피에르는 말했다,"내 행운의 박람회
내 부인이 전화»
그는 자신의 토끼에 자신의 가방을 포장
그리고 퀘스트에 떨어져 그는 우연히 만난 지방에 한 번 갔다
한 남자가 그의 뒷면은 벌거벗은
"좋은 선생님,"그가 말했다,"내가 입을 스티치가없는 불쌍하게 와서
네 망토를 줄게.
이 축복받은 희귀 도토리
은으로 자라는 참나무
주님이 태어 났을 때"
"호호!"피에르는 말했다,"내 행운의 박람회
그런 유용한 나무를 소유하기 위해»
그는 속옷에 그것을 안전하게 집어 넣었습니다
그리고 은폐 갔다
피에르가 달려가면서
옆에 온 한 사람
"좋은 선생님,"그가 말했다,"그것은 당신이 타고 그 가난한 짐승을 볼 나를 슬프게한다
네그한테 1 마일도 안 걸려
그럼 그녀는 분명히 죽을 것입니다
당신을 구하기 위해 여기에 그녀를 줘
내가 대신이 엉덩이를 줄 것이다"
"호호!"피에르는 말했다,"내 행운의 박람회
재앙을 피하려고»
그래서 그는 당나귀의 등에 갔다
파리 여행
피에르가 도시 문에 접근했을 때
거지가 울음을 길렀어
"하나님 께서 그것은 프랑스의 왕입니다!»
피에르가 탔던 것처럼
"전하 나는 그것이 당신임을 압니다
왕관을 안 써도
왕실 남자들을 위해»
"호호!"피에르는 말했다,"내 행운의 박람회
킹 루이스에 대한 착각»
그는 높은 공기를 가진 그의 지갑을 주었다
거지의 아첨을 위해
피에르가 파리 거리를 타면서
좌우 흔들며
마리안느가 인사하러 왔어
그녀의 대담하고 빛나는 기사
"내 사랑,나는 당신에게 내 좋은 엉덩이를 가지고
나는 그것을 잘 타고 들었다
속옷 안에 선물 있어
우리는 결혼식 종에 공유 할 것입니다»
"호호,"그녀가 말했다,"내 행운의 박람회
그런 튼튼한 남자를 찾기 위해»
그래서 그들의 결혼식은 이야기를 끝낸다.
피에르와 마리안느의