Heike has the giggles — June 16 가사 및 번역

이 페이지에는 Heike has the giggles의 노래 "June 16"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

There was a man
An ordinary man
He had dark hair
He was searching something
«Should I buy field glasses?»
«Should I buy field glasses?»
«Should I buy field glasses?»
«Should I buy field glasses?»
«Should I buy field glasses?»
«Should I buy field glasses?»
«Should I buy field glasses?»
He is Everyman
He tries to get into a routine
And then his life is «not so bad»
Everyday is June 16
There was a man
A middle aged man
He had brown eyes
He was…
There was a man
A happy married man
He loved his wife
He believed her lies
He should have bought field glasses
He should have bought field glasses
He should have bought field glasses
He should have bought field glasses
He should have bought field glasses
He should have bought field glasses
He should have bought field glasses
He is Everyman
He tries to get into a routine
His life is «not so bad»
Everyday is June 16

가사 번역

한 남자가 있었다.
평범한 사람
그는 어두운 머리를 했다
그는 무언가를 찾고 있었다
"나는 필드 안경을 구입해야합니까?»
"나는 필드 안경을 구입해야합니까?»
"나는 필드 안경을 구입해야합니까?»
"나는 필드 안경을 구입해야합니까?»
"나는 필드 안경을 구입해야합니까?»
"나는 필드 안경을 구입해야합니까?»
"나는 필드 안경을 구입해야합니까?»
그는 모든 사람입니다
그는 일상에 들어가려고
그리고 그의 인생은"그렇게 나쁘지 않다»
매일 6 월 16 일입니다
한 남자가 있었다.
중년 여자
그는 갈색 눈을 가지고 있었다
그는 이었다…
한 남자가 있었다.
행복한 결혼 한 사람
그는 그의 아내를 사랑
그는 그녀의 거짓말을 믿었다
그는 필드 안경을 구입해야합니다
그는 필드 안경을 구입해야합니다
그는 필드 안경을 구입해야합니다
그는 필드 안경을 구입해야합니다
그는 필드 안경을 구입해야합니다
그는 필드 안경을 구입해야합니다
그는 필드 안경을 구입해야합니다
그는 모든 사람입니다
그는 일상에 들어가려고
그의 인생은"그렇게 나쁘지 않다»
매일 6 월 16 일입니다