Heino — Komm in meinen Wigwam 가사 및 번역

이 페이지에는 Heino의 노래 "Komm in meinen Wigwam"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Das schoenste Maedchen in den Bergen,
Das heit Siouxcity-Sue.
In einem Wigwam in Montana
Wohnt sie im Land von Winnetou.
Sieben Tage, sieben Naechte
Sucht' ich sie in der Praerie.
Ein Regenbogen in bunten Farben
Wies mir den Weg. Da fand ich sie!
Sie sah mich an mit Maerchenaugen.
Es war Liebe auf den ersten Blick!
Ja, der Regen-, Regenbogen,
Ja, der zeigte mir den Weg ins Glueck.
Und nach meinem Namen hat sie mich nie gefragt.
Nur Regenbogen-Johnny hat sie zu mir gesagt!
Komm in meinen Wigwam, Wigwam, ruh dich bei mir aus!
Komm in meinen Wigwam, Wigwam, hier bist du zuhaus'!
Komm in meinen Wigwam, Wigwam, ist er auch noch so klein. -
Regenbogen-Johnny, Regenbogen-Johnny,
Komm und la uns gluecklich sein !
Regenbogen-Johnny, Regenbogen-Johnny,
La' mich nie mehr allein !
Lagerfeuer, Feuerwasser, Abendrot,
Vom Sueden weht der Wind.
Und mein Blick, er geht nach Westen,
Wo die Bueffelherden sind.
Fremde Laender, fremde Meere,
Alles hab' ich schon geseh’n.
Doch in ihrer kleinen Huette
War die Welt nochmal so schoen !
Warum bin ich fortgegangen?
Meine Sehnsucht, die brennt immerzu,
Nach den dunklen Maerchenaugen,
Fern im Land von Winnetou.
Und nach meinem Namen hat sie mich nie gefragt.
Nur Regenbogen-Johnny hat sie zu mir gesagt,

가사 번역

이 산에서 가장 아름다운 여자,
하이트 수 시티-고소.
몬타나 위그왐에서
그녀는 위네투의 나라에 살고 있습니다.
7 일,7 일
나는 새우에서 그들을 찾고 있습니다.
화려한 색상의 무지개
길을 보여줬지 거기서 찾았어!
그녀는 동화 같은 눈으로 나를 바라 보았다.
첫눈에 반했어!
예,비,무지개,
예,그는 나에게 행복의 길을 보여 주었다.
그리고 그녀는 나에게 내 이름을 묻지 않았다.
무지개 조니만이 말해줬어!
내 위그왐,위그왐,따라와!
내 위그왐으로 와,위그왐,집에 왔어!
내 위그왐으로 와,위그왐,그는 너무 작아. -
레인보우-쟈니 레인보우-쟈니,
와서 우리가 행복 할 수 있습니다!
레인보우-쟈니 레인보우-쟈니,
날 가만두지 마!
캠프 파이어,화재 물,일몰 레드,
남쪽에서 바람이 불어요
그리고 내 시선,그것은 서쪽으로 간다,
버팔로 무리들이 있는 곳이죠
외국 땅,외국 바다,
나는 그것을 모두 보았다.
그러나 그녀의 작은 오두막에서
세상은 다시 너무 아름다웠다!
내가 왜 떠났지?
영원히 타는 내 그리움,
어두운 동화 눈 후에,
위네토우 땅에서요
그리고 그녀는 나에게 내 이름을 묻지 않았다.
무지개 조니만이 말해줬어,