Heino — Mohikana Shalali 가사 및 번역

이 페이지에는 Heino의 노래 "Mohikana Shalali"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Großer Häuptling Schwarzer Adler
war der König der Prärie.
Sie war seine schönste Tochter,
Mohikana Shalali.
Sie war seine schönste Tochter
Mohikana Shalali.
Dort wo die blauen Berge steh’n,
da hab ich sie zuerst geseh’n:
Rote Feder, schwarzes Haar,
blaue Augen wunderbar.
Rote Lippen, stolzer Blick,
weit ist der Weg zurück.
Rote Feder, schwarzes Haar,
blaue Augen wunderbar.
Rote Lippen, stolzer Blick,
weit ist der Weg zurück.
Lagerfeuer, dumpfe Trommeln,
Sternennacht in der Prärie.
Und der Häuptling sprach: Mein Bruder,
eine Squaw verlässt Dich nie.
Und der Häuptling sprach: Mein Bruder,
eine Squaw verlässt Dich nie.
Abends, wenn die Sterne blinken
träume ich von der Prärie.
Und muss immer an sie denken,
Mohikana Shalali.
Und muss immer an sie denken,
Mohikana Shalali.
Weit ist der Weg zurück,
weit ist der Weg zurück.

가사 번역

위대한 최고 검은 독수리
대초원의 왕이었다
그녀는 그녀의 가장 아름다운 딸이었다,
모히카나 샬랄리
그녀는 그녀의 가장 아름다운 딸이었다
모히카나 샬랄리
블루 마운틴 스탠드,
내가 처음 본 이후로:
빨간 깃털,검은 머리,
블루 눈 멋진.
붉은 입술,자랑스러운 모습,
멀리 다시 방법입니다.
빨간 깃털,검은 머리,
블루 눈 멋진.
붉은 입술,자랑스러운 모습,
멀리 다시 방법입니다.
모닥불,둔한 드럼,
대초원에서 별이 빛나는 밤.
과장님이 말씀하시길,내 동생,
한 마리가 널 떠나지 않아
과장님이 말씀하시길,내 동생,
한 마리가 널 떠나지 않아
밤,별이 플래시 할 때
나는 대초원의 꿈.
그리고 항상 당신을 생각해야합니다 ,
모히카나 샬랄리
그리고 항상 당신을 생각해야합니다 ,
모히카나 샬랄리
멀리 다시 방법입니다,
멀리 다시 방법입니다.