Heinz Rudolf Kunze — Manchmal 가사 및 번역

이 페이지에는 Heinz Rudolf Kunze의 노래 "Manchmal"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Unterm Bett ist morgens manchmal alles voller Trnen
doch das Kissen ist trocken und man fragt sich
wie kommt das da hin
manchmal rkelt sich der Teppich wie ein haariges Tier
und man beit in seinen Rcken und hat
Echsenblut am Kinn
Sieh dich vor ich werde auch dich verraten
es kommt schon noch die Zeit
manchmal tun mir meine Worte meine Taten
furchtbar weh und leid
furchtbar weh und leid
Jemand schttet unser Leben manchmal weg aus vollen Eimern
doch die Erde wo es hinspritzt
spuckt es uns zurck ins Gesicht
ich lese nur noch wenn ich schlafe
und nur zwischen den Zeilen
und ich hre nur noch zu wenn jemand
blitzschnell rckwrts spricht
Halt mich fest ich falle die Welt ist mir zu steil
die Stirn so spiegelglatt
manchmal findet selbst mein Sturz vom Seil
in der Tiefsee statt
in der Tiefsee statt
Ich habe mir alles zusammengestohlen
mein Schwei badet nachts ein zitterndes Fohlen
du vermietest ein Zimmer im Atemhaus
manchmal
La dich nicht beirren das Leben ist ein Wrfel
und wahr wr nur die Sieben
manchmal wr ich gern ein Pilzatom
im Mrchenwald geblieben
im Mrchenwald geblieben
Text: Heinz Rudolf Kunze
Musik: Heinz Rudolf Kunze

가사 번역

아침에 침대 아래 때로는 모든 눈물이 가득
그러나 베개는 건조하고 당신은 경이합니다
그건 어떻게 거기에 얻을 수 있습니까
때때로 카펫은 털이 동물처럼 rkelt
그리고 그의 마음 속에 한 사탕무가 있습니다
턱에 도마뱀 혈액
널 봐 나도 배신할 거야
시간이 다가오고 있습니다
때때로 내 말은 나의 행동을한다
끔찍한 고통과 고통
끔찍한 고통과 고통
누군가는 때때로 우리의 삶을 버킷에서 멀리 종료합니다
그러나 그것이 튀는 지구
그것은 얼굴을 뒤로 우리를 뱉어
내가 잠을 때 난 단지 읽기
그리고 단지 라인 사이
그리고 난 단지 누군가 경우 듣고
번개는 빨리 이야기합니다
내가 떨어지고있어 꽉 잡아,세계는 나를 위해 너무 가파른입니다
이마 그래서 부드러운 거울
때때로 심지어 밧줄에서 내 가을
깊은 바다 대신
깊은 바다 대신
난 모든 걸 함께 훔쳤어
내 돼지 목욕 떨고 원수에서 밤
당신은 호흡 집에 방을 임대
때때로
자신이 혼란 생활을 할 수 있도록하지 마십시오 Wrfel 입니다
그리고 사실 wr 만 일곱
때때로 나는 버섯 원자를 좋아한다
동화 숲에 남아
동화 숲에 남아
본문:하인즈 루돌프 쿤제
음악:하인즈 루돌프 쿤제