Helen Shapiro — Woe Is Me 가사 및 번역
이 페이지에는 Helen Shapiro의 노래 "Woe Is Me"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Oh, I’ll never see you. No never.
No more, no more, no more, no more.
No more, no more.
I told you lies. (I told you lies)
That brought tears to your eyes (tears to your eyes)
I thought you’d forgive me I didn’t realize (I didn’t realize)
That I hurt you so bad (hurt you so bad)
And it made you so mad (made you so mad)
That I’ll never see you. No never, no more, no more, no more.
No never, no more.
Oh, woe is me (oh, woe is me)
It’s just not the same (just not the same)
Left here without you
Oh, ay, ain’t it a shame (ain't it a shame)
I, I love you so (I love you so)
Oh, but you’ll never know (you'll never know)
Because I’ll never see you. No, never.
No more, no more, no more, no more.
No never, no more.
Oh, woe is me (Oh, woe is me) (3 times)
가사 번역
오,난 당신을 볼 수 없을거야. 아니 결코.
더 이상,더 이상,더 이상,더 이상.
더 이상,더 이상.
거짓말을 했잖아요 (나는 당신에게 거짓말을 말했다)
그것은 당신의 눈(당신의 눈에 눈물)에 눈물을 가져왔다)
나는 당신이 나를 용서할 것이라고 생각했다.)
내가 너를 너무 아프게 했어(너를 너무 심하게 다치게 했어)
그리고 그것은 당신이 너무 화가했다(당신이 너무 화가했다)
다신 못 볼 거라고 결코 아니,더 이상 더 이상 더 이상 없습니다.
아니 결코,더 이상.
아,화가는 나(아,화가는 저입니다)
그것은 단지 같은(그냥 같은)아니다)
너 없이 떠났어
아,아,부끄럽지 않아(부끄럽지 않아)
나는 당신을 너무 사랑해.)
아,하지만 당신은 결코 알지 못할 것입니다(당신은 결코 알지 못할 것입니다)
널 못 볼 테니까 아니,절대.
더 이상,더 이상,더 이상,더 이상.
아니 결코,더 이상.
아,화가는 나(아,화가는 나)(3 회)