Helena Bonham Carter — By the Sea 가사 및 번역
이 페이지에는 Helena Bonham Carter의 노래 "By the Sea"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
If the business stays as good?
Where I’d really like to go,
In a year or so?
Don’t you want to know?
(spoken) Of course.
Do you really want to know?
(spoken) Yes. I do.
By the sea, Mr. Todd, that’s the life I covet,
By the sea, Mr. Todd, ooh, I know you’d love it!
You and me, Mr. T, we could be alone
In a house wot we’d almost own,
Down by the sea!
Wouldn’t that be smashing?
Anything you say…
Think how snug it’ll be underneath our flannel
When it’s just you and me and the English Channel!
In our cozy retreat kept all neat and tidy,
We’ll have chums over ev’ry Friday!
By the sea!
Don’tcha love the weather?
By the sea!
We’ll grow old together!
By the seaside,
Hoo, hoo!
By the beautiful sea!
It’ll be so quiet,
That who’ll come by it,
Except a seagull
Hoo, hoo!
We shouldn’t try it,
Though, 'til it’s legal for two-hoo!
But a seaside wedding could be devised,
Me rumpled bedding legitimized!
Me eyelids’ll flutter,
I’ll turn into butter,
The moment I mutter I do-hoo!
Down by the sea,
Married nice and proper!
By the sea,
Bring along your chopper!
To the seaside,
Hoo, hoo!
By the beautiful sea!
가사 번역
사업이 잘된다면?
정말 가고 싶은 곳,
1 년 정도?
알고 싶지 않아?
(말한)물론.
정말 알고 싶어?
네,네 나는 않습니다.
토드 씨,바다에선 그게 제가 바라던 삶이에요,
토드 씨,바다로 가셔야죠?
너와 나,우리 둘만 있을 수 있어
집에서 우리는 거의 소유 할 것입니다,
바다 밑으로!
정말 힘들지 않아?
당신이 말하는 무엇이든…
그것은 우리의 플란넬 아래에 있습니다 얼마나 아늑한 생각
당신과 나,그리고 영어 채널이있을 때!
우리의 아늑한 휴양지에서 모든 깔끔하고 깔끔한 유지,
'에브리 프라이데이'에 친구들 불러주자!
바다 옆!
날씨 좋지 않아?
바다 옆!
우리는 함께 늙어갈 것입니다!
해변 옆에,
후,후!
아름다운 바다로!
너무 조용할 거야,
누가 올지,
갈매기를 제외하고
후,후!
우리는 그것을 시도해서는 안됩니다,
하지만,'때까지 두-후 법률이야!
그러나 해변 결혼식을 고안 할 수 있습니다,
나 구불구불 한 침구는 정당화했다!
내 눈꺼풀이 떨릴거야.,
나는 버터로 변할 것이다,
내가 중얼대는 순간-후!
바다 아래로,
멋지고 적절한 결혼!
바다에 의하여,
헬기를 따라 가져와!
해변으로,
후,후!
아름다운 바다로!