Helena Vondrackova — Bonbón 가사 및 번역
이 페이지에는 Helena Vondrackova의 노래 "Bonbón"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Královně dal král ráno dobrý den
Děti střásají těžko z víček sen
Rudý Vinnetou z dýmky dýmá dým
A víš proč začal den to je tím.
Pozor potrvá malou chvilinku
Dřív než Charlie Chaplin smekne buřinku
Dál se roztočí prázdný kolotoč
To je tím končí den a víš proč.
Růžový bonbón večerní bonbón
obloha bonbón na jazyku má
Spolkne ten bonbón růžový bonbón
spolkne ten bonbón a rázem je tma.
Růžový bonbón večerní bonbón
oblohy bonbón teď nabízím vám
Vemte si bonbón písničku bonbón
slunce je trombón a den je ten tam.
Královně pan král trhal modrý vřes
Mlékař v konvicích ráno labuť nes'
Tulák zapomněl že má prázdný vak
A víš proč začal den jenom tak.
Ženy mužům svá ústa podají
Děti o tom šeptají si potají
Zeptají se vás 'a co přijde pak'
Pak už nic končí den a víš jak.
Růžový bonbón večerní bonbón
obloha bonbón na jazyku má
Spolkne ten bonbón růžový bonbón
spolkne ten bonbón a rázem je tma.
Růžový bonbón večerní bonbón
oblohy bonbón teď nabízím vám
Vemte si bonbón písničku bonbón
slunce je trombón a den je ten tam.
가사 번역
왕은 여왕을 좋은 아침을 주었다
눈꺼풀에서 열심히 흔들리는 어린이 꿈
파이프 연기에서 레드 빈네토우
그리고 왜 그 날을 시작했는지 알 수 있습니다.
좀 걸릴 거예요
찰리 채플린이 그릇을 벗기 전에
다음,빈 회전 목마 회전급강하
즉 하루의 끝,그리고 당신은 이유를 알고있다.
핑크 캔디 저녁 캔디
혀에 하늘 사탕이
캔디 핑크 사탕을 제비
그는 사탕을 삼킨 다음 어둡다.
핑크 캔디 저녁 캔디
하늘 사탕 지금 나는 당신을 제공합니다
사탕 노래 사탕 가져 가라
태양은 트롬본이고 그 날은 거기에있다.
여왕을 위하여,킹 씨는 블루 헤더를 찢었습니다
주전자 아침 밀크맨 스완 네스'
쥐새끼 그가 빈 가방을 가지고 잊어 버렸습니다
그리고 당신은 왜 막 시작된 지 알고 있습니다.
여자는 남자에게 그들의 입을 줍니다
아이들은 비밀에 대해 속삭임
그들은 당신에게'그리고 다음에 오는 것'이라고 묻는다.
그런 다음 아무것도 일을 종료하지,당신은 방법을 알고있다.
핑크 캔디 저녁 캔디
혀에 하늘 사탕이
캔디 핑크 사탕을 제비
그는 사탕을 삼킨 다음 어둡다.
핑크 캔디 저녁 캔디
하늘 사탕 지금 나는 당신을 제공합니다
사탕 노래 사탕 가져 가라
태양은 트롬본이고 그 날은 거기에있다.