Helena Vondrackova — Dej nám tenhle den 가사 및 번역

이 페이지에는 Helena Vondrackova의 노래 "Dej nám tenhle den"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Dej nám tenhle den, jenž má vlídnou tvář
a rozestřel mi sluneční svůj plášť na polštář.
Dej nám tenhle den, jenž zní zpěvem včel.
To nejvzácnější nabíd', co měl.
Už začal kvést zlatý déšť nad hrází,
zas po špičkách jaro k nám přichází,
tak tedy pojď, přiměj fén, aby hřál,
jak dobrý host vítej k nám, pojď jen dál.
Dej nám tenhle den a s ním hojnost ryb
i doušek, který z čistých jarních vod, chutná líp.
Dej nám tenhle den a s ním mír a klid,
je lásky čas a sladké je žít.
Už začal kvést zlatý déšť nad hrází,
zas po špičkách jaro k nám přichází,
tak tedy pojď, přiměj fén, aby hřál,
jak dobrý host vítej k nám, pojď jen dál.
Už začal kvést zlatý déšť nad hrází,
zas po špičkách jaro k nám přichází,
tak tedy pojď, přiměj fén, aby hřál,
jak dobrý host vítej k nám, pojď jen dál.

가사 번역

이 날을 주시오 친절한 얼굴이 있나이다
그리고 내 베개에 태양 코트를 넣어.
벌들의 노래처럼 들리는 이 날을 주시오
그가 했던 가장 희귀한 제안.
이미 댐 위에 황금 비를 피기 시작했다,
발끝 봄이 우리에게 온 후,
헤어 드라이기 틀어,
손님이 오다니 참 좋다
우리에게 물고기의 풍부한 그것을 가진 이 일 그리고 주십시오
순수한 봄 물 한 모금도 더 맛이 좋습니다.
우리에게 이 날을 주시고 평화와 평온을 주시옵소서,
그것은 사랑 시간과 살 달콤한입니다.
이미 댐 위에 황금 비를 피기 시작했다,
발끝 봄이 우리에게 온 후,
헤어 드라이기 틀어,
손님이 오다니 참 좋다
이미 댐 위에 황금 비를 피기 시작했다,
발끝 봄이 우리에게 온 후,
헤어 드라이기 틀어,
손님이 오다니 참 좋다