Helena Vondrackova — Láska zůstává dál 가사 및 번역

이 페이지에는 Helena Vondrackova의 노래 "Láska zůstává dál"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

To usíná den,
když noční motýl přiletí.
To usíná den,
když ulice jsou bez dětí.
Okolo mne prošel pán
a dům svůj zamyká.
Klíč zacinká, končí den.
To usíná den,
když perník z krámků nevoní.
To usíná den,
když zvonky kol už nezvoní.
Proč se dívka chlapce ptá,
zda ještě má ji rád?
Když tisíckrát říkám jí:
Že láska zůstává dál,
zůstává dál,
zůstává dál.
Že láska zůstává dál,
zůstává dál,
zůstává dál.
To usíná den,
když město světly zabliká.
To usíná den,
když cesta tmou se zalyká.
S pluhem rozloučí se zem
a věrný slib mi dá,
že úrodná bude dál.
To usíná den,
když dům svá okna zacloní.
To usíná den,
když pastviny jsou bez koní.
Svoji věrnou dlaň ti přítel podává,
smích rozdává, tak jej chraň.
Ať láska zůstává dál,
zůstává dál,
zůstává dál.
Ať láska zůstává dál,
zůstává dál,
zůstává dál.(láska zůstává dál, zůstává dál)
Zůstává dál.

가사 번역

그것은 잠든 날 폭포,
밤 나비가 도착했을 때.
그것은 잠든 날 폭포,
거리가 어린애가 없을 때
주께서 나를 통과하셨다.
그리고 그는 그의 집을 잠급니다.
열쇠 고리,날이 끝납니다.
그것은 잠든 날 폭포,
진저 브레드 냄새가 안 나
그것은 잠든 날 폭포,
휠 벨이 더 이상 울리지 않을 때.
왜 여자가 소년에게 물어?,
그는 여전히 그녀를 좋아 여부?
천번이나 전화했을 때:
그 사랑은 계속됩니다,
그것은 위에 체재,
계속 붙어 있어
그 사랑은 계속됩니다,
그것은 위에 체재,
계속 붙어 있어
그것은 잠든 날 폭포,
때 도시는 플래시 조명.
그것은 잠든 날 폭포,
어둠을 통해 경로가 압도 얻을 때.
쟁기와 함께 땅에 작별 을 말할 것이다
그리고 충실한 약속은 나를 줄 것이다,
그 비옥 한 계속됩니다.
그것은 잠든 날 폭포,
집이 창문을 닫으면
그것은 잠든 날 폭포,
목초지가 말 없이 있을 때
당신의 충실한 손바닥은 친구가 당신에게 제공됩니다,
그는 웃음을 준다,그래서 그를 보호.
사랑에 머물 보자,
그것은 위에 체재,
계속 붙어 있어
사랑에 머물 보자,
그것은 위에 체재,
계속 붙어 있어(사랑은 계속됩니다,에 숙박)
계속 붙어 있어