Helena Vondrackova — Romance Celie 가사 및 번역
이 페이지에는 Helena Vondrackova의 노래 "Romance Celie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Byl kralevic a byla kněžna,
na skále třpytil se hrad,
řekněte princezno něžná,
jak vás má ten kralevic rád,
řekněte princezno něžná,
jak vás má ten kralevic rád.
Já nevím, ach nevím to sama,
ráda bych věděla však,
pročpak ta vznešená dáma,
tak častokrát klopívá zrak,
pročpak ta vznešená dáma,
tak častokrát klopívá zrak.
Tak často, když z cimbuří mává
mladému myslivci vstříc,
zatím však truchlivá zpráva
říká, že dnes pad' kralevic,
zatím však truchlivá zpráva
říká, že dnes pad' kralevic.
Ta pohádka skončí se brzy,
myslivce zavede laň,
princezno osušte slzy
a nemyslete víckrát naň,
princezno osušte slzy
a nemyslete víckrát naň.
가사 번역
그는 크랄레비크 였고 그녀는 공주였습니다,
이 성은 바위에 반짝였다,
공주 텐더 말,
크랄레빅은 어때?,
공주 텐더 말,
크랄레빅이 널 얼마나 좋아하는지
나도 몰라,나도 모르겠어,
나는 그러나,알고 싶습니다,
왜 고귀한 여자,
그래서 종종 시력이 떨어집니다,
왜 고귀한 여자,
즉 시력이 떨어 얼마나 자주입니다.
그래서 자주 때 전장 파도
젊은 사냥꾼 만나,
지금까지,그러나,비통 뉴스
그는 오늘 패드'kralevic 말한다,
지금까지,그러나,비통 뉴스
그는 오늘 패드'크랄레빅을 말한다.
동화는 곧 끝날 것입니다,
헌터 교육청 소개,
공주는 눈물을 건조
그리고 그것에 대해 다시 생각하지 마십시오,
공주는 눈물을 건조
그리고 다시 그것에 대해 생각하지 않습니다.