Helena Vondrackova — Všechno se ví 가사 및 번역

이 페이지에는 Helena Vondrackova의 노래 "Všechno se ví"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Má sousedka mi povídá,
co musím nutně vědět, marná sláva.
Prý, co se ona dovídá,
hned tak se nikdo nedoví.
Prý, že mi důkaz jasný dá,
ač je to, mezi námi, silná káva.
Prý je to tutový,
že se všechno ví.
Poslouchej, hej, všechno se ví
o tobě, o něm, o mně, budeš zírat.
Hej, hej, všechno se ví,
kdy průšvih komu se stal.
Poslouchej, hej, všechno se ví
a je to lepší radši nepopírat.
Hej, hej, všechno se ví,
kdo, kde, co, s kým a tak dál.
Prý klepna klepy neříká,
jen co je zaručeně jasná zpráva.
Prý nitky řeči navlíká
a to, co neví, nepoví.
Ví od jednoho chlapíka,
je koumes i když mu to vynechá,
ví, že se všechno ví,
což je tutový.
Poslouchej, hej, všechno se ví
o tobě, o něm, o mně, budeš zírat.
Hej, hej, všechno se ví,
kdy, co, kde mělo se stát.
Poslouchej, hej, všechno se ví
a je to lepší radši nepopírat.
Hej, hej, všechno se ví,
jen nesmíš vážně to brát.
Kdy, co, kde mělo se stát
Jen nesmíš vážně to brát
Kdy, co, kde mělo se stát
Jen nesmíš vážně to brát
Kdy, co, kde mělo se stát
Jen nesmíš vážně to brát
Kdy, co, kde mělo se stát

가사 번역

내 이웃이 나에게 말한다,
내가 반드시 알아야 할 것은 헛된 명성입니다.
그녀는 그녀가 배우고 무엇을 말한다,
아무도 곧 알 수 없습니다.
그는 증거가 나에게 분명 할 것이라고 말했다.,
비록 우리 사이에 강한 커피.
진짜라고 들었어,
즉,모든 것이 알려져있다.
들어 봐,이봐,모든 것이 알려져있다
당신에 대해,그 사람에 대해,나에 대해,당신은 응시합니다.
이봐,이봐,모든 것이 알려져있다,
언제 문제가 생겼죠?
들어 봐,이봐,모든 것이 알려져있다
그리고 그것을 부인하지 않는 것이 좋습니다.
이봐,이봐,모든 것이 알려져있다,
누가,어디서,무엇을,누구와 함께 등등.
소문이 떠도는 건 헛소리라고 안 한대,
명확한 메시지가 있는 한
그는 그가 음성의 문자열을 묶고 말한다
그리고 그는 자신이 모르는 것을 말하지 않을 것입니다.
그는 사람에게서 알고,
그가 그것을 놓치더라도 쿰스인가?,
그는 모든 것이 알려져있다 알고,
어느 것이 확실합니다.
들어 봐,이봐,모든 것이 알려져있다
당신에 대해,그 사람에 대해,나에 대해,당신은 응시합니다.
이봐,이봐,모든 것이 알려져있다,
언제,뭐,어디서 그런 일이 벌어졌어야 했는데.
들어 봐,이봐,모든 것이 알려져있다
그리고 그것을 부인하지 않는 것이 좋습니다.
이봐,이봐,모든 것이 알려져있다,
당신은 심각하게 받아 들일 수 없습니다.
언제,뭐,어디서 그런 일이 벌어졌어야 했는데
당신은 심각하게 받아 들일 수 없습니다.
언제,뭐,어디서 그런 일이 벌어졌어야 했는데
당신은 심각하게 받아 들일 수 없습니다.
언제,뭐,어디서 그런 일이 벌어졌어야 했는데
당신은 심각하게 받아 들일 수 없습니다.
언제,뭐,어디서 그런 일이 벌어졌어야 했는데