Helene Fischer — Captain meiner Seele 가사 및 번역

이 페이지에는 Helene Fischer의 노래 "Captain meiner Seele"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Es ist vorbei mit uns zwei, sagte ich und ging.
Hab nie gedacht, das mit das einfach so gelingt.
die erste Nacht war ganz ok, die zweite tat schon etwas weh.
Glaub nicht, dass ich noch eine übersteh.
Denn ohne dich, irgendwie das lohnt sich nicht.
Du bist der Captain meiner Seele, hast mein Schiff voll im Griff.
Nein ohne dich, weis ich längst das lohnt sich nicht.
Du bist der Captain meiner Seele, bist der Wind in meinen Segeln.
Und ich will nicht länger leen, ohne dich.
Hab mich verschätzt, als ich glaubte, ich schaff`s allein.
Jetzt steh ich hier und ich hoff du wirst mir verzeihn.
Ich brauch dich wieder hier an Bord, am allerliebsten jetzt sofort.
Und diesmal halt ich ganz bestimmt mein Wort.
Ich bin verlorn auf offener See, wenn du nicht sagst wohin es geht.
Alleine überseh ich jedes Riff.
YEAH
(Dank an René für den Text)

가사 번역

우리 둘 다 끝났어,내가 말했고 떠났다.
나는 이것이 단지 그렇게 성공한다고 결코 생각하지 않았다.
첫날은 괜찮았고 두 번째 밤은 조금 다쳤습니다.
내가 또 살아남을 거라 생각하지 마
당신없이,어떻게 든이 가치가 없기 때문에.
당신은 내 영혼의 선장,당신은 내 배를 완벽하게 제어 할 수 있습니다.
아니 당신없이,나는 오래 전에 그 가치가 없다 알고있다.
당신은 내 영혼의 선장,당신은 내 돛의 바람이다.
그리고 더 이상 당신 없이는 살 수 없어요
내가 혼자 할 수 있다고 생각했을 때 나는 나 자신을 잘못 판단했다.
이제 난 여기 서서 용서해주길 바래
난 네가 다시 승선했으면 해,대부분 당장.
그리고 이번에는 확실히 내 말을 유지합니다.
어디 가는지 말하지 않으면 난 열린 바다에 있는 게 싫어
혼자 모든 암초가 그리워.
그래,그래
(텍스트에 대한 르네 덕분에)