Helene Fischer — Der Augenblick 가사 및 번역

이 페이지에는 Helene Fischer의 노래 "Der Augenblick"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Mein Kopf ist wie ein Märchenland. Da wo die Sterne niemals untergehn.
Da steh ich und ich schau gebannt. In meinen Himmel, denn der ist wunderschön.
Feen und Elfen werden wahr, sie schauen in meinen Träumen nach.
Was ich leben will, die Antort heisst Gefühl.
Refrain:
Es zählt nur eins der Augenblick, jede Sekunde leben.
Leise tickt die Uhr, doch jetzt will ich nur meinen Herzschlag hörn.
Denn Dasein heisst der Augenblick, von einem Traum umgeben.
Wenn der Moment für mich, doch nur für immer wär.
Ein Riesenrad zum Himmelszelt.
Es ruft steig ein und flieg mit uns davon.
Das Mondlicht flüstert, keine Angst, in deinem Traum ist alles Illusion.
Alles ist so schwerelos und meine kleine Welt wird groß.
Was mal Rätsel war, das wird mir heute klar.
Refrain
Silber, hell und klar.
Eine andere Welt.
Bis der Schleier fällt.
Refrain
(Dank an René für den Text)

가사 번역

제 머리는 마치 페어랜드 같아요 별들이 무너지지 않는 곳
거기 나는 서서 나는 철학도 본다. 나의 천국,그것은 아름답기 때문에.
요정과 엘프는 내 꿈을 보면,실현.
내가 살고 싶은 것은,불법 행위 느낌을 의미한다.
합창:
그것은 단지 한 순간,삶의 모든 초를 계산합니다.
시계는 조용히 똑딱 거리고있다,하지만 지금은 그냥 내 심장 박동을 듣고 싶어.
존재의 순간,꿈에 둘러싸여 있습니다.
그 순간이 나를 위해,하지만 영원히 있다면.
하늘 텐트에 관람차.
이 호출에 와서 우리와 함께 날아.
달빛의 속삭임,두려움,당신의 꿈에 모든 환상이다.
모든 것이 너무 무중력 내 작은 세계는 중대하다.
예전엔 수수께끼였지만 오늘은 분명해졌어
합창
은,밝고 그리고 명확하다.
또 다른 세상.
베일이 떨어질 때까지.
합창
(텍스트에 대한 르네 덕분에)