Helene Fischer — Ehrlich und klar 가사 및 번역

이 페이지에는 Helene Fischer의 노래 "Ehrlich und klar"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Wenn uns etwas in Frage stellt, schmeisst du es raus aus unserer Welt.
Eh wir streiten, bleibst du lieber stumm. Sag warum?!
Refrain
Ich will`s ehrlich und klar.
Das ist meine Art zu lieben.
Bin nie mit dem Strom getrieben.
Ich halt sehr viel aus.
Ich will`s ehrlich und klar.
Nur wer frei ist, nutzt die Flügel.
Für den Mann in deinem Spiegel, wär ich gern, gern ein Zuhaus.
Das wir Ehrlichkeit brauchen, ja das wissen wir beide (beide).
Ich verdräng keinen Schmerz, weil ich dann drunter leide (leide).
Ich würd durch die Hölle gehn, damit wir den Himmel sehn.
Doch ich brauch dein Vertrauen dazu. Bin doch wie du.
Refrain
Mach dir endlich klar, es ist wahr. Keiner kennt dich wie ich, liebt dich wie
ich.
Nein, wie du willst, keiner kennt dich wie ich, liebt dich wie ich.
Keiner kennt dich wie, liebt dich wie ich.
Refrain
Wär ich so gern, gern ein Zuhaus.
(Dank an René für den Text)

가사 번역

우리가 질문을 할 때,당신은 우리의 세계에서 그것을 던져.
우리가 주장하기 전에,당신은 침묵을 유지하는 것을 선호합니다. 왜 말?!
합창
나는 정직하고 명확하게 할 수 있습니다.
이 사랑의 나의 방법입니다.
전기에 이끌린 적이 없어요
나는 많은 견딜.
나는 정직하고 명확하게 할 수 있습니다.
날개를 자유롭게 사용하는 사람들 만.
거울 속의 남자를 위해,나는 집에 있고 싶어.
우리는 정직이 필요하다는 것을,그렇습니다 우리 둘 다 알고 있습니다.
나는 그 아래(고통)고통 때문에 나는 고통을 억압하지 않습니다.
나는 천국을 보기 위해 지옥을 통과할 것이다.
그러나 나는 당신의 신뢰가 필요합니다. 나도 너 같아
합창
마침내 그것이 사실임을 깨달으십시오. 아무도 당신이 나를 좋아하는,사랑 같은 당신을 모른다
나.
아니,당신이 원하는대로,아무도 당신이 나를 좋아 알고,나 같은 당신을 사랑합니다.
아무도 당신이 좋아 모른다,나 같은 당신을 사랑.
합창
집에 가고 싶어요
(텍스트에 대한 르네 덕분에)