Henri Genes — Viens poupoule 가사 및 번역

이 페이지에는 Henri Genes의 노래 "Viens poupoule"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Le samedi soir après l’turbin
L’ouvrier parisien
Dit à sa femme: Comme dessert
J’te paie l’café-concert
On va filer bras dessus bras dessous
Aux galeries à vingt sous
Mets vite une robe faut te dépêcher
Pour être bien placé
Car il faut
Mon coco
Entendre tous les cabots
Viens poupoule, viens !
Quand j’entends des chansons
Ça me rend tout polisson
Ah !
Viens poupoule, viens !
Souviens-toi que c’est comme ça
Que je suis devenu papa.
Un petit tableau bien épatant
Quand arrive le printemps
C’est d’observer le charivari
Des environs de Paris
Dans les guinguettes au bord de l’eau
Au son d’un vieux piano
On voit danser les petits joyeux
Criant à qui mieux mieux
Hé le piano !
Tu joues faux !
Ça n’fait rien mon petit coco.
Viens poupoule, viens !
Ce soir je t’emmène … où?
A la cabane bambou
Hou !
Viens poupoule, viens !
Et l’on danse plein d’entrain
La «polka des trottins»
Avec sa femme un brave agent
Un soir rentrait gaiement
Quand tout à coup juger un peu
On entend des coups de feu
C'était messieurs les bons apaches
Pour se donner du panache
Qui s’envoyaient quelques pruneaux
Et jouaient du couteau
Le brave agent
Indulgent
Dit à sa femme tranquillement:
Viens poupoule, viens !
Pourquoi les déranger
Ça pourrait les fâcher
Ah !
Viens poupoule, viens !
Ne te mets pas en émoi
Ils se tueront bien sans moi
Deux vieux époux tout tremblotants
Marient leurs petits enfants
Après le bal vers les minuit
La bonne vieille dit
A sa petit fille tombant de sommeil:
Je vais te donner les conseils
Qu’on donne toujours aux jeunes mariés
Mais le grand-père plein de gaieté
Dit doucement:
Bonne maman
Laisse donc ces deux enfants
Viens poupoule, viens !
Les petits polissons
N’ont pas besoin de leçons
Ah !
Viens poupoule, viens !
Je suis bien certain ma foi
Qu’ils en savent plus que toi
Les jeunes mariés très amoureux
Viennent de rentrer chez eux
Dans leur gentil petit entresol
Ils crient: Enfin seuls !
Madame se met vite à ranger
Sa petite fleur d’oranger
Pendant que Monsieur bien tendrement
Dit amoureusement
Pour tâcher
De s'épancher
Montrant la chambre à coucher:
Viens poupoule, viens !
Les verrous sont tirés
On pourra se détirer
Ah !
Viens poupoule, viens !
Viens chanter mon coco
La chanson des bécots
Un député tout frais nommé
Invitait sa moitié
A venir entendre un grand discours
Qu’il prononçait le même jour
Mais à peine a-t-il commencé
Qu’on lui crie: C’est assez
Constitution ! Dissolution !
Pas d’interpellation !
Ahuri
Abruti
Il prend son chapeau et dit:
Viens poupoule, viens !
Je ne veux pas devenir sourd
Pour vingt-cinq francs par jour
Ah !
Viens poupoule, viens !
C’est bien assez ma foi
D'être attrapé par toi.

가사 번역

터빈 후 토요일 밤
파리 노동자
그리고 그는 디저트로 그의 아내에게 말했다
콘서트 커피 사줄게
우린 팔에서 팔뚝으로 갈 거야
에 이 갤러리 에 스 아
빨리 드레스 입어 서둘러
잘 배치 될
왜냐하면 당신은 해야 하니까
내 코코넛
모든 돌연변이를 들어라.
어서,자기야,어서!
내가 노래를 들을 때
그것은 나를 모든 재미 있습니다
아!
어서,자기야,어서!
이 같은 기억
내가 아빠가 됐다고
매우 인상적인 작은 그림
봄이 올 때
그것은 카리바를 관찰하는 것입니다
파리 주변 지역
이 흰둥아 물 속에서
오래된 피아노 소리
우리는 메리 작은 것들 춤을 참조하십시오
더 나은 누구에게 비명
피아노!
당신은 잘못 연주!
상관 없어,내 작은 코코.
어서,자기야,어서!
오늘 밤에 데려다 줄게.. 어디?
대나무 오두막에서
후!
어서,자기야,어서!
그리고 우리는 기쁨으로 가득 찬 춤을 춥니다
"트로틴스 폴카"»
그의 아내와 함께 용감한 에이전트
어느 날 저녁 그는 유쾌하게 집에 왔습니다
때 갑자기 조금 판단
총소리가 들렸습니다
신사분들 좋은 콧수염이었습니다
서로 깃털을 주기 위해서
누가 그들 자신에게 몇몇 자식을 보냈는가?
그리고 칼을 연주
용감한 요원
탐닉
조용히 그의 아내에게:
어서,자기야,어서!
왜 그들을 귀찮게
그것은 그들을 화나게 수 있습니다.
아!
어서,자기야,어서!
감정적이지 마라.
나 없으면 자살할 거야
두 오래 된 남편 모든 떨고
그들의 작은 아이들과 결혼
자정의 주위에 무도회 후
좋은 할머니는 말한다
그의 어린 소녀 잠이 떨어지는:
나는 당신에게 조언을 줄 것이다
늘 신혼부부에게 주는
그러나 할아버지는 유쾌 가득
부드럽게 말했다:
좋은 엄마
그래서 두 아이를 남겨주세요
어서,자기야,어서!
작은 장난
수업 필요 없음
아!
어서,자기야,어서!
나는 나의 믿음을 확신한다
그들은 당신보다 더 많은 것을 알고
신혼 부부는 매우 사랑에
그냥 집에 돌아 왔습니다
그들의 좋은 작은 앙트레 솔에서
그들은 소리:마지막으로 혼자!
마담 빨리 정리하기 시작
그녀의 작은 오렌지 꽃
부드럽게 무슈 동안
사랑스럽게 말했다
시도 할
밖으로 따르기 위하여
침실 표시:
어서,자기야,어서!
잠금이 당겨집니다
우리는 떨어져 자신을 찢어 수 있습니다.
아!
어서,자기야,어서!
와서 내 코코넛 노래
부리의 노래
임명 된 신선한 MP
초대 그의 반
큰 연설 듣고 와서
같은 날 발음했다고
그러나 그는 거의 시작하지 않았다
의 소리하자:그것은 충분하다
헌법! 해산!
체포 금지!
아후리
자식
그는 그의 모자를 받아 말한다:
어서,자기야,어서!
귀머거리 먹기 싫어
하루에 25 프랑씩
아!
어서,자기야,어서!
그건 내 믿음의 충분하다
널 잡았어