Henri Salvador — Le gosse 가사 및 번역
이 페이지에는 Henri Salvador의 노래 "Le gosse"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Il faisait beau, c'était samedi
Et le boulot était fini
Le gosse marchait, l’air ébloui
Dans la rue
Y avait des filles à la peau fraîche
Le gosse avait les lèvres sèches
Il passait sa main dans ses mèches
Il l’a vue
Elle est entrée dans le bar
Où sont les copains
Il la suit un peu hagard
Elle va s’asseoir
Toute seule dans un coin
Un air de jazz vient à passer
Et tout pâle il s’est incliné
Et la fille a accepté
De danser
Près du pick-up, ils étaient là
Elle posait la main sur son bras
Ongles laqués sur le cuir noir
Du blouson
Mais un voyou s’est détaché
Du groupe qui les regardait
Il a voulu la séparer du garçon
Mais le gosse a résisté
Alors un couteau a jailli dans un éclair
Et sur le sol clair
Le gosse est tombé
Dans la fumée des cigarettes
Le jazz gueulait autour des têtes
À terre, y avait un môme très jeune
Qui mourait
가사 번역
그것은 화창한,그것은 토요일이었다
그리고 작업이 완료되었습니다
아이는 걸어 봐 황홀
길 위에
신선한 피부를 가진 여자가 있었다
아이는 건조한 입술을 가지고 있었다
그는 그의 자물쇠를 통해 손을 통과했습니다
그는 그녀를 보았다.
바에 들어갔어요
친구는 어디 있지?
그는 그녀를 따라 조금 버릇
앉아 있을 거야
모퉁이에서 혼자
재즈의 공기는 통과 온다
그리고 모든 창백한 그는 절
그리고 소녀는 동의했다
춤에서
픽업 근처,그들은 거기에 있었다
그녀는 그녀의 팔에 그녀의 손을 누워
검은 가죽 옻칠 손톱
재킷
그러나 깡패는 멀리 끊었다
그들을 본 그룹에서
그는 소년에서 그녀를 분리 하 고 싶어.
그러나 아이는 저항했다
그런 다음 칼이 플래시 분출
그리고 명확한 배경에
아이가 떨어졌다
담배 연기에
재즈는 머리 주위에 웅크 리고
땅에 어린 아이가 있었어
누가 사망