Henry Hall — Who's Afraid of the Big Bad Wolf 가사 및 번역
이 페이지에는 Henry Hall의 노래 "Who's Afraid of the Big Bad Wolf"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
Big Bad Wolf Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
Fa la la la la Long ago there were three pigs,
Little handsome piggy wigs.
For the big bad, very bad, very big wolf,
They didn’t give three figs.
Number one was very gay
And he built his house with hay.
With a hay-hay-toot
He blew on his flute,
And he played around all day.
Number two was fond of jigs
And so he build his house with twigs.
Hey-diddle-diddle, He played on his fiddle
And danced with lady pigs.
Number three said nicks-on-tricks,
«I will build my house with bricks.»
He had no chance to sing and dance
'Cause work and play don’t mix.
Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
Big Bad Wolf Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
Fa la la la la Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
가사 번역
누가 큰 나쁜 늑대를 두려워?
큰 나쁜 늑대 누가 큰 나쁜 늑대를 두려워?
Fa la la la la 오래 전에 세 돼지가 있었다,
작은 잘 생긴 돼지 가발.
큰 나쁜,아주 나쁜,아주 큰 늑대를 위해,
그들은 세 가지 무화과를 제공하지 않았다.
번호 하나는 매우 게이
그리고 그는 건초와 함께 자신의 집을 지었다.
건초-건초-투트
그는 그의 플루트를 불었다,
그리고 그는 하루 종일 주위를 연주했다.
두 번째는 지그를 좋아했다
그래서 그는 나뭇 가지와 함께 자신의 집을 구축 할 수 있습니다.
이봐,디들-디들,그는 자신의 바이올린에서 연주
그리고 여자 돼지와 춤을 추었다.
세 번째는 닉스-온-트릭 말했다,
"나는 벽돌로 집을 지을 것이다.»
그는 노래하고 춤을 출 기회가 없었습니다
왜냐면 일과 놀이는 섞이지 않거든
누가 큰 나쁜 늑대를 두려워?
큰 나쁜 늑대 누가 큰 나쁜 늑대를 두려워?
파 라 라 라 누가 큰 나쁜 늑대의 두려워?