Henry Mancini — Whistling Away The Dark 가사 및 번역
이 페이지에는 Henry Mancini의 노래 "Whistling Away The Dark"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Often I think
this sad old world
is whistling in the dark.
Just like a child
Who, late from school,
walks bravely home through the park
To keep their spirits soaring
And keep the night at bay,
Neither quite knowing
which way they are going
They sing the shadows away.
often I think
my poor old heart
has given up for good.
And then I see a brand new face
I glimpse a new neighbourhood
So walk me back home, my darling.
Tell me dreams really come true
Whistling, whistling
Here in the dark with you.
So walk me back home, my darling.
Tell me dreams really come true
Whistling, whistling
Here in the dark with you.
가사 번역
종종 나는 생각한다
이 슬픈 옛 세계
어둠 속에서 휘파람.
그냥 아이처럼
누가,학교에서 늦게,
공원을 통해 용감하게 집에 산책
급증하는 영혼을 지키기 위해서
그리고 만에서 밤을 유지,
도 꽤 알고
그들이가는 어느 방법
그들은 그림자를 멀리 노래합니다.
종종 나는 생각한다
내 불쌍한 늙은 심장
영원히 포기했어
그리고 나는 새로운 얼굴을 참조하십시오
나는 새로운 이웃을 엿볼 수있다
그러니 집에 데려다줘
꿈이 이뤄졌다고 말해줘
휘파람,휘파람
여기 어둠 속에서 당신과 함께.
그러니 집에 데려다줘
꿈이 이뤄졌다고 말해줘
휘파람,휘파람
여기 어둠 속에서 당신과 함께.