Herman Van Veen — Am Bismarck Denkmal 가사 및 번역
이 페이지에는 Herman Van Veen의 노래 "Am Bismarck Denkmal"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Jemand nannte Indonesische Generale
Die nettesten Menschen
Die für Geld zu haben sind
Sie schätzen fürstliches Gebaren
Sie erweisen Märtyren gern einen Dienst
Und sorgen durch persönlichen Aufwand
Dass sich die Lage anspannt
Bis sie reif ist für einen Aufstand
Und was so fest im Sattel sass
Das steht dann plötzlich auf der Strass'
Doch nie mit leeren Händen
Bismarck ärgert sich gewiss
Über jeden Taubenschiss
Im Schutz von einer Zeitung
Denk ich an die Bedcutung
Von Geltungsdrang
Und Staatsbelang
Wer unten liegt, dem wird das Maul gestopft
Von einem der von hoch oben
Den Verkehr regelt
Darum an alle Untertanen dieser Rat
Nehmt den erstbesten Bonzen
Setzt den Gockel
Auf einen hohen Sockel
Dann donnert er im laufe der Zeit
Durch eine kleine Schlampigkeit
Von selbst nach unten
Bismarck ärgert sich gewiss
Über jeden Taubenschiss
Im Schutz von einer Zeitung
Denk ich an die Bedeutung
Von mehr Macht
Und Schwerkraft
Ein Diktator hat Hände genug
Um Millionen Menschen unter dem Daumen zu halten
Denn es finden sich immer Handlanger
Die sich ohne Skrupel
Hergeben für die Dreckarbeit
Das Drohen des Schlachthauses
Dient um jedermann beizubringen
Wie man lebt in einer Zwangsjacke
Angst hält einen Griff bereit
Aus dem sich der nicht mehr befreit
Der dann wie gelähmt ist
가사 번역
인도네시아 장군
가장 좋은 사람들
어느 돈을 위해 사용할 수 있습니다
당신은 리갈 태도에 감사 할 것입니다
그들은 순교자로 서비스를 렌더링 좋아
그리고 개인적인 노력을 통해 걱정
그 상황이 긴장
그녀가 폭동에 대비할 때까지
그리고 안장에 너무 단단했다 무엇
그 다음 갑자기 스트라스에'
그러나 빈손으로
비스마크는 확실히 짜증
모든 비둘기 똥에 대해
이 신문의 보호
나는 Bedcutung 생각
타당성의
그리고 국가 원조
누가 누워,입이 박제
중 하나에서
교통 규제
따라서 모든 과목이위원회에
첫 번째 최고의 본젠을 타고
닭띠 설정
높은 기지에
그리고 그는 시간이 지남에 천둥
조금 엉성하게
그 자체로 아래로
비스마크는 확실히 짜증
모든 비둘기 똥에 대해
이 신문의 보호
나는 의미 생각
힘 더의
그리고 중력
독재자는 충분히 손을 가지고
수백만 명의 사람들을 당신의 엄지손가락으로
항상 졸개들이 있기 때문에
양심의 가책 없이
포기 에 대한 더러운 일
도살장의 위협
모두를 가르치는 역할
어떻게 해협 재킷에 살고
두려움은 손잡이 준비 보유
그에서 그는 더 이상 자신을 해제하지 않습니다
누가 다음 마비 같다