Hildegard Knef — Berlin, dein Gesicht hat Sommersprossen 가사 및 번역
이 페이지에는 Hildegard Knef의 노래 "Berlin, dein Gesicht hat Sommersprossen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Berlin, dein Gesicht hat Sommersprossen
und dein Mund ist viel zu groß,
dein Silberblick ist unverdrossen,
doch nie sagst du: Â"Was mach 'ich bloß?Â"
Berlin, du bist viel zu flach geraten
für die Schönheitskonkurrenz.
Doch wer liebt schon nach Metermaßen,
wenn du dich zu ihm bekennst?
Berlin, du bist die Frau mit der Schürze,
an der wir unser Leben lang ziehn.
Berlin, du gibst dem Taufschein die Würze,
und hast uns den Â"Na undÂ" als Rettungsring verliehn.
Berlin, deine Stirn hat Dackelfalten,
doch was wärst du ohne sie?
Wer hat dich bloß so jung gehalten,
den zum Schlafen kommst du nie.
Berlin, mein Gemüt kriegt Kinderaugen
und mein Puls geht viel zu schnell,
nimmst du mich voller Selbstvertrauen
an dein verknautschtes Bärenfell.
가사 번역
베를린 주근깨
그리고 당신의 입이 너무 큽니다,
당신의 은빛이 부끄럽지 않군요,
그러나 너는 결코 말하지 않는다:"나는 무엇을 하고 있는가?A"
베를린,너무 아파
아름다움 경쟁을 위해.
그러나 미터 차원 후에 이미 사랑하는 사람,
자백하면?
베를린,당신은 앞치마 여자,
우리는 우리의 삶을 보낸다.
베를린,당신은 세례 인증서를 향신료,
그리고 당신은 우리에게 구명 부표로"나 운"을 주었습니다.
베를린,이마가 닥스훈드 주름이 있어,
그러나 당신은 그들없이 무엇을 할 것인가?
당신을 너무 젊게 해준 사람,
넌 절대 잠들지 않아
베를린,내 마음은 아이들의 눈을 가져옵니다
맥박이 너무 빨라요,
당신은 나를 신뢰의 전체 걸릴 수 있습니까
네 구겨진 곰 가죽을 위하여