Hildegard Knef — Was hab' ich von meinem Doppelbett, wenn du auf Nachtschicht bist 가사 및 번역
이 페이지에는 Hildegard Knef의 노래 "Was hab' ich von meinem Doppelbett, wenn du auf Nachtschicht bist"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Wenn der Nachtwächter guten Morgen sagt
Und der Mond zum Frühstück geht
Die Sonne ihr Aufstehen auf später vertagt
Der Nachbar sich über den Wecker beklagt
Die Milchstraße ihre Läden schließt
Kommst du von der Arbeit nach Haus
Was hab ich von meinem Doppelbett,
Wenn du auf Nachtschicht bist?
Mein Kopfkissen wird zum Nagelbrett,
Wenn du nicht bei mir bist
Ich starr auf die Uhr, die rückwärts geht,
Und glaub dass die Zeit den Plan verlegt
Doch wenn in die Stille die Haustür schlägt,
Frag ich nicht mehr, was war
Wenn der Steuerbeamte die Akten verschließt
Und der Himmel auf Sparstrom steht
Die Venus ihre Befehle verliest
Der Rentner die müden Geranien begießt
Der Bäcker sein letztes Brot verkauft
Nimmst du deinen Mantel und gehst
Was hab ich von meinem Doppelbett,
Wenn du auf Nachtschicht bist?
Ich träume von einem Festbankett,
Das dir zu Ehren ist
Denn du wirst zum Mann des Jahres erklärt,
Dein Aufruf hat endlich die Welt bekehrt
Dass ein Ehemann nach Haus gehört,
Wenn seine Frau ihn liebt
가사 번역
밤 파수꾼이 좋은 아침을 말할 때
그리고 달은 아침 식사로 간다
네가 떠오르는 태양은 나중에 연기됐어
이웃은 알람 시계에 대해 불평합니다
은하수가 매장을 닫습니다
일 끝나고 집에 오니?
나는 내 더블 침대에서 무엇을 얻었 는가,
야간근무가 언제야?
내 베개는 못 널이된다,
나와 함께 있지 않을 때
나는 거꾸로 간다 시계를 응시,
그리고 그 시간이 계획을 바꿀 것이라고 믿습니다
그러나 정문이 침묵에 태울 때,
나는 더 이상 무엇을 물어
세무 장교가 파일을 닫을 때
그리고 하늘은 전기 절약에 있습니다
금성은 그녀의 명령을 읽습니다
꽃이 피고 꽃에 물을 주는 연금
빵 굽는 사람은 그의 마지막 빵을 판매했다
코트 입고 가
나는 내 더블 침대에서 무엇을 얻었 는가,
야간근무가 언제야?
나는 연회의 꿈,
영광입니다
당신은 올해의 사람으로 선포되기 때문에,
당신의 통화는 마침내 세계를 변환했습니다
남편이 집에 있다는 거,
그의 아내가 그를 사랑할 때