Hope Lane is a Dead End — Taking Flight 가사 및 번역

이 페이지에는 Hope Lane is a Dead End의 노래 "Taking Flight"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Anticipation will only heighten the tension
and lessen the sensation.
«Relax, relax, relax.»
I don’t want to fucking relax.
This is my experiment.
I’m finally going to be free.
Strung up and strung out,
I’m caught on your hook.
What have I gotten myself into this time?
Let the adrenaline rush and seize my mind.
Raise me, raise me up to the sky.
I want to know how it feels to fly.
Raise me, raise me up to the sky.
How does it feel to finally fly?
The higher I soar, the sorer the high.
Let the toxins rush my mind.
There’s nothing that compares
to the height of this flight.
Cast your doubts aside,
this is reality.
I’m untouchable.
I’m untouchable, cast your doubts aside.
(Cast your doubts, I am invincible.)
I’m untouchable.
I’m untouchable, cast your doubts aside.
(Don't bother saving me now, I am invincible.)
Despite the idiotic method
in which this is carried out,
this is something I have longed so long for.
I feel no pain, I feel no happiness.
Take me down, bring me down.
I’m heavy as a man…
But lighter than a feather,
lighter than a feather,
(Don't bother saving me.)
lighter than a feather,
lighter than a feather,
(Don't bother saving me now.)
lighter than a feather,
lighter than a feather,
(Don't bother saving me.)
heavy as a man,
but lighter than a feather.
(I am invincible.)

가사 번역

기대는 긴장을 증가 할 것이다
그리고 감각을 줄이십시오.
"휴식,휴식,휴식.»
진정하기 싫어
이건 내 실험이야
나는 마침내 자유가 될 것입니다.
뜻스트룽 및 중독,최대 중독,
갈고리에 걸렸어
이번엔 내가 뭐에 빠졌지?
아드레날린 러시 내 마음을 사로 잡아 보자.
날 올려 하늘까지 올려줘
나는 그것이 비행 느낌 방법을 알고 싶어요.
날 올려 하늘까지 올려줘
마침내 나는 기분이 어때?
높이 치솟고,높이 치솟고,높이 치솟고.
독소가 내 마음을 돌진하게하십시오.
비교할만한 것은 없습니다
이 비행의 높이에.
당신의 의심을 제쳐두고 던지십시오,
이 현실이다.
난 건드릴 수 없어
나는 건드릴 수 없고,너의 의심을 버린다.
(당신의 의심을 던져,나는 무적입니다.)
난 건드릴 수 없어
나는 건드릴 수 없고,너의 의심을 버린다.
(지금 나를 구해주지 마라,나는 무적이다.)
바보 같은 방법에도 불구하고
이 수행되는,
이건 내가 오랫동안 기다려온 거야
나는 아무 고통도,나 느낍니다 행복도 느끼지 않습니다.
날 데려가,내려줘
남자답게 무거워요…
그러나 깃털보다 가벼운,
깃털 보다는 점화기,
(나를 구해주지 마라.)
깃털 보다는 점화기,
깃털 보다는 점화기,
(지금 나를 구해주지 마라.)
깃털 보다는 점화기,
깃털 보다는 점화기,
(나를 구해주지 마라.)
남자처럼 무거운,
그러나 깃털보다 가벼운.
(나는 무적입니다.)