Hostage Calm — Rebel Fatigues 가사 및 번역
이 페이지에는 Hostage Calm의 노래 "Rebel Fatigues"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Watching from the sidelines,
Dancing on the land mines,
Exploding through the headlines:
«The new front is on the move.»
Caught in the crosshairs of a war we didn’t wage
Tanks roam the borders of this town,
Poised to restore what they tear down
Don’t let their battles wear you down
They take the reins. I wonder:
Why do they parade in this season’s rain?
Why do the seasons refuse to change?
The ceiling creaks, the hillside speaks:
«Don't let me cling to history,
And more than that please don’t take me back.»
Still, the bombs rain down.
Tanks roam the borders of this town,
Poised to restore what they tear down.
Don’t let their battles wear you down.
Everybody is singing so loud that
The crowds can be heard abroad.
At the American Universities
can’t you hear how they’re cheering us on?
The fruits of the revolution must only be days away
But still I feel it won’t be long
until they’re not asking anymore.
They’re not asking anymore.
If today’s the day we make their grade
Will the armies with draw or will they stay tomorrow?
Tanks roam the borders of this town
Poised to restore what they tear down.
Don’t let their battles wear you,
Don’t let their battles wear you,
Don’t let their battles wear you down
가사 번역
무릎 부상으로 부터 보기,
지뢰에서 춤추는 것,
헤드 라인을 통해 폭발:
"새 전선이 움직인다.»
우리가 벌지 않은 전쟁의 조준경에서 잡혔어.
탱크는 이 마을의 국경을 돌아 다닙니다,
그들이 찢어 무엇을 복원 태세
그들의 전투가 당신을 실망시키지 마십시오
그들은 고삐를 가져 가라. 나는 궁금해:
왜 그들은 이번 시즌의 비에서 퍼레이드를합니까?
왜 계절은 변화를 거부합니까?
천장이 삐걱거리고 언덕이 말하길:
"나에게 역사에 집착하지 마십시오,
그리고 그 이상 나를 다시하지 마십시오.»
여전히 폭탄이 비가 내립니다.
탱크는 이 마을의 국경을 돌아 다닙니다,
그들이 찢어 무엇을 복원 태세.
그들의 전투가 당신을 아래로 착용하지 마십시오.
다들 노래를 크게 불러
군중은 해외에서 들을 수 있습니다.
미국 대학
우릴 어떻게 응원하는지 못 들었어?
혁명의 열매는 며칠이나 떨어져 있어야 합니다
하지만 여전히 나는 그것이 오래되지 않을 것 같아요
그들이 더 이상 묻지 않을 때까지.
더 이상 묻지 않아요
오늘이 그 학년을 맞는다면
군대가 무승부를 당하거나 내일 머무를 건가요?
탱크는 이 마을의 국경을 돌아 다닙니다
그들이 찢어 무엇을 복원 태세.
그들의 전투가 당신을 착용시키지 마십시오,
그들의 전투가 당신을 착용시키지 마십시오,
그들의 전투가 당신을 실망시키지 마십시오