Hot Water Music — Wayfarer 가사 및 번역
이 페이지에는 Hot Water Music의 노래 "Wayfarer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It’s a gamble, double down or don’t.
Just step out if you want to or stay in if you’re bold and roll.
It could be a sure shot or just as well a fold.
Since guessing is never easy and wishes never sold like gold.
The wheels are turning and the world keeps burning and all fall to sweet defeat.
It is so complete.
Call it humbling or brand it stumbling.
Don’t stop living and don’t stop sailing to meet what will be destiny.
We are but wayfarers with a wish to stay alive for a cause and for a dream.
There’s a move in a moving sea.
It could be a sure shot or just as well the fold.
Since guessing is never easy and wishes never sold like gold.
How about a handle or something set to hold.
Since love is everlasting when love is on the road. I’m told.
We are but wayfarers with a wish to stay alive for a cause and for a dream.
There’s a move in a moving sea.
가사 번역
도박이야,더블 다운 아니면 안 돼
당신이 원하는 경우 그냥 단계 또는 당신이 대담하고 롤 경우에 머물.
그것은 확실한 샷 또는 단지 배 수 있습니다.
추측은 결코 쉬운 일이 아닙니다 금처럼 판매 적이 소원 때문이다.
바퀴가 돌고 세계는 연소를 유지하고 모든 달콤한 패배에 가을.
완전 완성됐어
이 겸손 전화 또는 브랜드 걸림돌.
생활을 멈추지 말고 운명이 될 것을 만나기 위해 항해를 멈추지 마십시오.
우린 길잡이들이지만 원인과 꿈을 위해 살아남기를 바라지
움직이는 바다가 움직이고 있어
확실한 기회일 수도 있고 배일 수도 있어
추측은 결코 쉬운 일이 아닙니다 금처럼 판매 적이 소원 때문이다.
어떻게 핸들 또는 보류 설정 뭔가에 대해.
사랑이 도로에 있을 때 사랑은 영원하기 때문에. 나는 들었다.
우린 길잡이들이지만 원인과 꿈을 위해 살아남기를 바라지
움직이는 바다가 움직이고 있어