Hours Eastly — The Crickets of Jiminy 가사 및 번역

이 페이지에는 Hours Eastly의 노래 "The Crickets of Jiminy"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

VERSE ONE
You know the birds don’t fly
In the sunlit sky
Near the isle of the crickets of Jiminy
They had flown before
But the throne bid war
And the King’s men killed off their enemies
It was The Battle of Nigh
When the kestrels cried
«Retreat! Defeats on the wind!»
For all the locusts swarmed
To a potent storm
And the battle soon drew to an end
We’re The Crickets of Jiminy
VERSE TWO
Still the earth was wet
From the blood they’d let
And the pools, they set to collecting
It seemed dissent and subversion
Had led to desertion
The Ministry’s troops were defecting
You want to go then go If you don’t then don’t
Say you will, say you won’t
You don’t say?
But if you leave, that’s that
When you’re gone, you’re gone
And you don’t come back
No way
There’s no way
BRIDGE
If they fight like their fathers before them
When the war ends they’ll go home
And when we sing then we’ll sing 'til the morning
'The Lords of the Feather have flown'

가사 번역

1 절
새들이 날지 않는 거 알잖아
태양빛 하늘
지미니의 귀뚜라미 섬 근처
그들은 전에 비행했다
그러나 왕좌의 입찰 전쟁
왕의 부하들이 적을 죽였고
그것은 가까이의 전투였다
Kestrels 가 울 때
"후퇴! 바람에 패배!»
몰려 모든 메뚜기를 위해
강력한 폭풍에
그리고 전투는 곧 끝을 그렸다
우린 지미니의 귀뚜라미야
두 절
아직도 지구는 젖었습니다
핏줄에서
그리고 수영장,그들은 수집에 설정
그것은 반대와 서브 버전처럼 보였다
탈출을 주도했다
사역의 군대는 이탈했다
안 그럼 가
당신이 할 말,당신은하지 않습니다 말
말 안 해?
하지만 당신이 떠나면,그건
당신이 갈 때,당신은 사라 졌어요
그리고 당신은 돌아 오지 않습니다
절대 안 돼
방법이 없습니다
다리
그들 앞에 아버지처럼 싸우면
전쟁이 끝나면 그들은 집에 갈 것입니다
그리고 노래하면 아침까지 노래할 거야
깃털의 영주들이 날아갔어