Hösök — Soha (közr. Sub Bass Monster & Zselenszky) 가사 및 번역
이 페이지에는 Hösök의 노래 "Soha (közr. Sub Bass Monster & Zselenszky)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Soha ne mond, hogy soha
Soha ne mond, hogy soha
Soha ne mond, hogy soha
Soha ne mond, hogy soha
Soha többé nem válok köddé, megígérem
Maradok mindörökké, amíg élek
Soha nem gondoltam volna, hogy az élet
Fordulhat a rosszból a jóra
Mit hozott a gólya, azóta csakis minden róla szól
Na meg rólad a ma és a holnap
A legfontosabb dolog, ami mozgat
Hegyeket és völgyeket, ez a szeretet
Nekem ez maradt meg első sorban
És ez soha-soha el nem sorvad
Ez sokkal többet ér tudod mindennél
Mert ezt ingyen kaptam, de kincset ér
Kérlek téged, aki írod a történetem
Soha ne fogyjon ki a tinta ebben az életben
A tolladból és a szufla a kezedből
Legyen minden új esztendő ötletektől gazdag
Így leszek én is emlékekkel tele
Soha ne kerüljön el a szerencse keze
És az egészet fogalmazd bele egy könyvbe
Amit majd, ha meghalok csak másolj fel az égre
Soha ne hagyd abba az írást, előttem van sok minden
Amit megadtál ne vedd el, maradjon az én kincsem
És ha szükséged lesz pár jó ötletre
Csak szólj, jó páros leszünk örökre
(Figyelj) Soha többet nem fogok berúgni
Bár fogadjunk ilyet nem fogok megfogadni
Vagyis hát ígérni, nem vagyok ostoba
Ahogy Bobakrome mondta: «Soha ne mond, hogy soha se»
Ez helytálló néhány témában
A ratyikkal nem békülök, de a lüktetést a vénámban érzem
Ha elringat a zene eggyé válunk
Csak mi, ma ketten indulunk elszállunk
A végtelen fele már forró szerenád
Soha többet holnaptól mi, csak magad vered át
A barát belelát és ott lesz hogy segítsen
Régi mégis örök az, hogy lehetetlen nincsen
Soha többé nem mondom azt, hogy a kaszt ahova
Tartozom kiakaszt. Miért? Mert nem igaz
Nem kell ház az óceán partján
Elég nekem a büszke mosoly anyám arcán
A sodrásiránnyal szemben evezek az idő
Rágja a kenum így persze nehezebb, ám
Soha ne kérd tőlem hogy kössek ki
A kikötőben ne várjon rám senki
Olyan, akinek túl gyorsnak tűnik ez a folyam
Lesz alkalom, ha vihar temet
S ha a lelkem habokra zúzva
Kúszik a partra azt megkoszorúzva ja
Soha ne mond, hogy ennyi volt, soha ne mond, hogy vége van
Soha ne mond, hogy felesleges, soha ne mond, hogy hasztalan
Soha ne mond, hogy már késő, soha ne mond, hogy neked mindegy
Soha ne mond, hogy soha, Tesó hidd el ez csak így megy. Mert
Hullhat eső, vagy fújhat szél
Az aki hisz és nem fél bizony mindent túlél
Új nap ébred, és új szelek fújnak
A gondok el múlnak és a sebek begyógyulnak
Hidd el történhet bármi, nem kell meghátrálni
Csak állni a sarat bár ez piszkosul tud fájni
Kivárni és a pillanattal válni eggyé
Így a «Soha többé» helyét átveszi a «Mindörökké»…
가사 번역
결코 말하지 마십시오
결코 말하지 마십시오
결코 말하지 마십시오
결코 말하지 마십시오
다시는 사라지지 않을 거야,약속해
나는 내가 사는 한 영원히 머물 것이다
나는 그 삶을 생각하지 않았다
그것은 나쁜에서 좋은 설정할 수 있습니다
황새고기가 가져간 건 그 이후론 그에 관한 거야
그리고 오늘과 내일 당신에 대해
나를 움직이는 가장 중요한 것은
산과 계곡,그것은 사랑입니다
이게 내가 첫 번째 행에 남긴 거야
그리고 그것은 결코 사라지지 않습니다
그것은 당신이 아는 것보다 훨씬 더 가치가있다
공짜로 얻었지만 엄청난 가치가 있어요
누가 내 이야기를 쓸 것이다,당신에게
이 생활안에 잉크가 결코 다 떨어지지 않는다
당신의 펜에서 당신의 손에서 당신의 수플레
모든 새 해 아이디어를 부자 보자
그게 내가 기억으로 가득 차게 될 방법이야
결코 행운의 손을 잃지 마십시오
그리고 책에 모두 넣어.
내가 죽으면 하늘에 복사해
절대 멈추지 않는 쓰기,나는 많은 것들이 나보다 앞서 있습니다
네가 준 건 가져가지 마
그리고 당신은 좋은 아이디어가 필요한 경우
그냥 우리가 영원히 좋은 커플이 될 거라고 알려주십시오
다시는 취하지 않을 거야
나는 당연한 것을 가지고하지 않습니다 내기 있지만.
내 말은,내가 바보가 아니라고 약속해.
보바크롬은"결코 말하지 말라"고 말했다»
이 문제는 몇 가지 문제와 관련이 있습니다
난 게이들과 평화롭지 않아 하지만 내 정맥에서 욱신거려
음악이 재생 될 때 우리는 하나가
우리 둘이서 오늘 밤 떠나자
무한한 절반은 이미 뜨거운 세레나데입니다
다시는 내일부터,우리는 단지 당신을 속일 것이다
친구가 그것으로 볼 수 및 도움이 될 것입니다
오래 아직 영원한 것은 불가능 없다는 것입니다
나는 다시 그 계급을 말하지 않을 것이다
겁줘서 고마워 왜?왜? 사실이 아니기 때문에
난 바다 옆에 집이 필요 없어
어머니 얼굴에 그 자랑스러운 미소를 지은 건 이제 그만 됐어요
나는 현재에 대해 노를 젓고있다.
카누를 씹는 것은 물론,어렵게 만들지 만
절대 끝내달라고 하지 마
부두에서 날 기다리지 마
너무 빨리 움직이는 것 같은 사람
폭풍이 몰아칠 때
그리고 내 영혼이 거품에 분쇄 된 경우
해변으로 기어다니며,그것은 ja 에 싸여 있습니다
끝났다고 하지마,끝났다고 하지마.
그것은 쓸모없는 말을하지 마십시오,그것은 쓸모없는 말을하지 않습니다
너무 늦었다고 하지 말고 신경 안쓴다고 하지 마
결코 말하지 마,형제,날 믿어,그것은 단지 방법 일뿐입니다. 때문에
비 또는 바람이 떨어질 수 있습니다
두려움과 믿음이 없는 자는 살아남을 것이다
새로운 날이 올 것이고 새로운 바람이 올 것입니다
문제는 지나갈 것이고 상처는 치유 될 것입니다
날 믿어,무슨 일이 있어도,넌 물러서지 않아도 돼.
진흙 속에 서 있는 건 나쁜 놈처럼 아프지만
대기 및 순간에 하나가
그래서"다시는"로 대체 될 것입니다."»…