Hubert Félix Thiéfaine — Des Adieux 가사 및 번역

이 페이지에는 Hubert Félix Thiéfaine의 노래 "Des Adieux"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Dans les carnets intimes du messager des runes
L'écriture est en transe et clignote à la une
Des mystères, des amants et de leurs infortunes
Des adieux
Et des mains maladroites et moites au soir trop chaud
Raturent les fantaisies de Schuman au piano
Les cris des martinets sur les toits de Soho
Des adieux
Et les noires sentinelles drapées dans leurs guérites
N’ont plus besoin d’antennes paraboles satellites
Pour capter le chagrin à son extrême limite
Des adieux
Après de vagues lueurs, d’ultimes prolongations
On repart à genoux, le coeur sous perfusion
Au bord de la faillite mentale mais sans passion
Des adieux
Déjà le vieux veilleur mélancolique nous guette
Annonçant des avis d’orage et de tempête
Mais bientôt le silence nous fait mal à la tête
Des adieux
Mais on finit toujours par noyer son cafard
Dans un taxi-dancing ou dans un topless-bar
On finit toujours sur l'éternel quai de gare
Des adieux

가사 번역

는 룬의 메신저의 친밀한 노트북에서
쓰기는 전면에 트랜스 및 깜박입니다
신비,연인,그들의 불행
작별
그리고 너무 뜨거운 저녁에 서투른 땀 손
피아노에 슈만의 환상을 침식
소호 지붕에 있는 잭의 비명
작별
그리고 검은 센티넬은 자신의 오두막에 드레이프
더 이상 인공위성 접시 안테나를 필요로 하지 마십시오
극단적 인 한계에 슬픔을 포착
작별
막연한 빛으로 빛나는 후,마지막 연장
우리는 우리의 무릎,주입의 밑에 심장에 돌아갑니다
정신 파산의 그러나 열정 없이 직전에
작별
이미 옛 우울한 파수꾼이 우리를 기다리고 있습니다
폭풍 및 폭풍 경고 알리기
그러나 곧 침묵은 우리의 머리를 아파요
작별
그러나 우리는 항상 그의 바퀴벌레를 익사하게된다
택시-댄스 또는 토플리스 바
우리는 항상 영원한 기차역에 끝날
작별