Hubert Félix Thiéfaine — Les dingues et les paumés 가사 및 번역

이 페이지에는 Hubert Félix Thiéfaine의 노래 "Les dingues et les paumés"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Les dingues et les paumés jouent avec leurs manies
Dans leurs chambres blindées leurs fleurs sont carnivores
Et quand leurs monstres crient trop près de la sortie
Ils accouchent des scorpions et pleurent des mandragores
Et leurs aéroports se transforment en bunkers
A quatre heures du matin derrière un téléphone
Quand leurs voix qui s’appellent se changent en revolvers
Et s’invitent à calter en se gueulant come on Les dingues et les paumés se cherchent sous la pluie
Et se font boire le sang de leurs visions perdues
Et dans leurs yeux mescal masquant leur nostalgie
Ils voient se dérouler la fin d’une inconnue
Ils voient des rois fantômes sur des flippers en ruine
Crachant l’amour-folie de leurs nuits métropoles
Ils croient voir venir Dieu ils relisent Hölderlin
Et retombent dans leurs bras glacés de baby-doll
Les dingues et les paumés se traînent chez les Borgia
Suivis d’un vieil écho jouant du rock’n’roll
Puis s’enfoncent comme des rats dans leurs banlieues by night
Essayant d’accrocher un regard à leur khôl
Et lorsque leurs tumbas jouent à guichet fermé
Ils tournent dans un cachot avec la gueule en moins
Et sont comme les joueurs courant décapités
Ramasser leurs jetons chez les dealers du coin
Les dingues et les paumés s’arrachent leur placenta
Et se greffent un pavé à la place du cerveau
Puis s’offrent des mygales au bout d’un bazooka
En se faisant danser jusqu’au dernier mambo
Ce sont des loups frileux au bras d’une autre mort
Piétinant dans la boue les dernières fleurs du mal
Ils ont cru s’enivrer des chants de Maldoror
Et maintenant ils s'écroulent dans leur ombre animale
Les dingues et les paumés sacrifient don Quichotte
Sur l’autel enfumé de leurs fibres nerveuses
Puis ils disent à leur reine en riant du boycott
La solitude n’est plus une maladie honteuse
Reprends tes walkyries pour tes valseurs maso
Mon cheval écorché m’appelle au fond d’un bar
Et cet ange qui me gueule viens chez moi mon salaud
M’invite à faire danser l’aiguille de mon radar

가사 번역

괴물과 괴물은 자신의 괴물과 함께 플레이
그들의 기갑 방안에 그들의 꽃은 육식 이다
그리고 그들의 괴물이 출구에 너무 가까이 비명을 지를 때
그들은 전갈을 낳고 맨드레이크에게서 울었습니다
그리고 그들의 공항은 벙커로 변합니다
아침 4 시에 전화 한 통 뒤에
리볼버로 차례라고 할 때 그들의 목소리
미친놈처럼 입 다물고 투덜대고
그들의 잃어버린 환영의 피를 마셔
그리고 그들의 메스칼 눈에 자신의 향수를 마스킹
그들은 낯선 사람의 끝을 볼 전개
그 보 유령 왕 에 파괴 핀볼 기계
침 사랑-그들의 대도시 밤의 광기
그들은 하느님이 오시는 걸 보고 홀덜린을 다시 읽는다고 생각해
그리고 그들의 얼음 아기 인형 팔에 다시 가을
미친 게으른 사람들은 보르지아에서 놀고
오래된 에코가 록 앤 롤을 연주 한 뒤
그런 다음 밤까지 교외로 쥐처럼 가라.
그들의 Khol 를 한 번 보려는 중...
그리고 그들의 무덤이 닫힌 문에서 놀 때
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
그리고 현재 선수처럼 참수
현지 딜러들의 칩 픽업
미치광이와 파우퍼가 태반을 납치
뇌 대신에 조약돌 이식
그리고 그들은 바주카포 끝에 미갈레스를 제공합니다
마지막 맘보에 춤을 춰서
그들은 또 다른 죽음의 팔에 무서운 늑대입니다
진흙에 짓밟고 마지막 악의 꽃
말도르의 노래에서 취해서
그리고 지금 그들은 그들의 동물 그림자에 떨어져 가을
미친 게으른 사람들은 돈키호테를 희생합니다
그들의 신경 섬유의 연기가 자욱한 제단에
그런 다음 그들은 불매 운동에 웃고 자신의 여왕을 말한다
외로움은 더 이상 부끄러운 질병이 아닙니다
당신의 마소 워커를 위해 당신의 walkyries 를 다시 가져 가라
내 피부 말은 나를 술집 아래로 부른다
내게 말하는 이 천사가 내 서자에게 다가오네
레이더 바늘 춤으로