Hubert Félix Thiéfaine — Une Provinciale De Petite Bourgeoisie 가사 및 번역

이 페이지에는 Hubert Félix Thiéfaine의 노래 "Une Provinciale De Petite Bourgeoisie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Elle regarde passer le temps
Assise dans son rocking chair
Les yeux fermés
Parfois elle sourit au vent
C’est tout ce qu’elle sait vraiment faire
En société
Son mari n’est pas un loser
Qu’on berce avec des sentiments
Tout le monde le sait
Mais c’est un homme de grand coeur
Qui se présente au parlement
Et c’est assez
Elle regarde passer le temps
Assise dans son rocking chair
Les yeux fermés
Parfois elle sourit au vent
C’est tout ce qu’elle sait vraiment faire
En société
Ses enfants ont un bon quotient
Et seront plus brillants que leur père
Sur le marché
Ils jouent leur tennis en riant
Et claquent bruyamment les portières
De leur VTT
Elle regarde passer le temps
Assise dans son rocking chair
Les yeux fermés
Parfois elle sourit au vent
C’est tout ce qu’elle sait vraiment faire En société

가사 번역

그녀는 시간에 의해 이동 시계
그녀의 흔들 의자에 앉아
눈을 감고
때때로 그녀는 바람에 미소
그녀가 정말 할 방법을 알고있는 모든입니다
에서 사회
그녀의 남편은 패배자가 아닙니다
우리가 감정을 가지고 바위
모두가 알고
그러나 그는 위대한 마음의 사람입니다
누가 의회를 위해 출마하고 있습니까
그리고 그것은 충분하다
그녀는 시간에 의해 이동 시계
그녀의 흔들 의자에 앉아
눈을 감고
때때로 그녀는 바람에 미소
그녀가 정말 할 방법을 알고있는 모든입니다
에서 사회
그의 아이들은 좋은 지수를 가지고 있습니다
그리고 그들의 아버지 보다는 더 밝을 것입니다
시장에
그들은 테니스 웃고 연주
그리고 큰 소리로 문을 꽝 닫으십시오
그들의 산악 자전거
그녀는 시간에 의해 이동 시계
그녀의 흔들 의자에 앉아
눈을 감고
때때로 그녀는 바람에 미소
즉,그녀는 정말 사회에서 할 방법을 알고 전부입니다