I Muvrini — A morte di filicone 가사 및 번역
이 페이지에는 I Muvrini의 노래 "A morte di filicone"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Impiecà vogliu la musa
Per fanne duie canzone
Mi ritrovu indu le poghje
È dimoru in Albitrone
Ne sò tristu è scunsulatu
Chì ghjè mortu Filicone
Quand’elli a senteranu
I cacciadori in Casinca
Ch’ell’hè mortu Filicone
À lu pede d’un listinca
N’hè mortu bell’onoratu
C’un cingnale capu à capu
L’aghju fattu un cimiteriu
Tuttu cintu à muraglione
Nunda chè di maestranza
Ci aghju qualchì pataccone
Senza cuntà l’altru restu
È po tutte le curone
L’aghju fattu a so cascia
Tutta piena di pattume
Po ripostu lu so capu
Nantu à un cuscinu di piume
Ùn vogliu fà cum'è quelli
Chì li si lampanu in fiume
La Mort de Filicone
Que ma muse m’aide donc
A écrire cette chanson
Je me revois, sur les collines
Moi qui habite à Albitrone
Et qui ai bien de la peine
D’avoir perdu Filicone
Je lui ai construit un cimetière
Que j’ai ceint d’une muraille
Qui m’a coûté bien cher
En journées de travail
Sans compter, de mes gestes
Les couronnes et tout le reste
Je lui ai fait un cercueil
Mis une litière de paille
Et fait reposer sa tête
Sur un coussin de plumes
Je ne veux faire comme certains
Qui jettent aux rivières leur chien …
가사 번역
뮤즈를 원했어
쟌느 두이 노래
나는 인도 르 포게를 찾는다
알비트론의 디모루
니쎄 트리스투는 스컨술라투
치예 지하필리콘
'센테라누'가 언제죠?
카신카의 사냥꾼
첼헤 모투필리콘
Listinca 의 요청에 따라
에르무 벨로노라투
싱날레씨푸 아 카푸
Aghju fattu a 묘지
무라글리오네의 투투 신투
논다 체 마에 스탄자
이 아가주 일부 파타콘
나머지 알트루는 쑨타 없이
포 올 쿠론
아주 파투 인 소 카시아
쓰레기의 모든 전체
포 리포스투 루 소 카푸
깃털 베개 난투
난 그게 뭔지 하고 싶어
당신이 강에 람파누 누구
필리콘의 죽음
내 뮤즈가 나를 이렇게 도울 수 있을까요
이 노래를 쓰기
나는 언덕,자신을 참조하십시오
알비트론에 사는 나
그리고 문제가 누가
지는 Filicone
내가 묘지를 만들었어요
내가 벽으로 묶여있는
그것은 나에게 사랑스러운 비용
작업 일
내 제스처는 언급 할 필요가 없을 것입니다
크라운과 다른 모든 것들
내가 관을 만들었어
짚 쓰레기를 넣어
머리도 쉬게 하고
깃털 쿠션
나는 어떤 것을 좋아하지 않는다
누가 강에 자신의 개를 던져 …