Ian Bostridge — Schäfers Klagelied D121 가사 및 번역
이 페이지에는 Ian Bostridge의 노래 "Schäfers Klagelied D121"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Da droben auf jenem Berge,
Da steh' ich tausendmal
An meinem Stabe gebogen
Und schaue hinab in das Tal.
Dann folg' ich der weidenden Herde,
Mein Hündchen bewahret mir sie.
Ich bin herunter gekommen
Und weiß doch selber nicht wie.
Da stehet von schönen Blumen
Die ganze Wiese so voll.
Ich breche sie, ohne zu wissen,
Wem ich sie geben soll.
Und Regen, Sturm und Gewitter
Verpaß' ich unter dem Baum.
Die Türe dort bleibet verschlossen
Doch alles ist leider ein Traum.
Es stehet ein Regenbogen
Wohl über jenem Haus!
Sie aber ist weggezogen,
Und weit in das Land hinaus.
Hinaus in das Land und weiter,
Vielleicht gar über die See.
Vorüber, ihr Schafe, vorüber!
Dem Schäfer ist gar so weh.
가사 번역
저기 산 위에,
여기에 나는 천 번 서
내 직원 구부러진
그리고 계곡을 내려다보세요.
그럼 난 방목 무리를 따라,
내 강아지는 나를 위해 그들을 유지합니다.
나는 내려왔다
그리고 아직 방법을 모른다.
아름다운 꽃이 서 있습니다
풀밭 전체가 꽉 찼어
나는 그들을 모른 채 깨뜨린다 ,
누구에게 줘야할지
그리고 비,폭풍 및 뇌우
나무 밑이 그리워요
문은 잠겨있어요
그러나 모든 것은 불행하게도 꿈입니다.
무지개 서
그럼 그 집 위에!
그러나 그녀는 멀리 이동했습니다,
그리고 멀리 나라로.
국가 밖으로 그리고 저쪽에,
어쩌면 바다를 건너서도요
이 양아치들아!
쉐퍼드가 너무 다쳤어요