Ian Hunter — Shades Off (Poem) 가사 및 번역

이 페이지에는 Ian Hunter의 노래 "Shades Off (Poem)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Where do you go when you’ve somewhere to run
But the time isn’t right and there’s things to be done
And you’re trapped half-way up, you don’t want to go back
So you keep going on, compromising the lack
And you see the green fields as you travel on by
And you look at the things you’d forgotten to try
And you wish you were young and you wish you were old
For the songs always sung and the stories been told
And you thought you were different but what did that mean
For you tricked yourself trying, life’s still unseen
As it is, as it was, as it always will be
Will you find out at all what it is to be free
See it never was easy to live with a head
So I kept to the back room and I live there instead
What comes from the front-room are only for 'friends'
I have a bay window but that’s where it ends
And it’s here I see pictures and my madness is clear
And there’s no longer logic so therefore no fear
And I’m almost dead with uncontrollable light
Sometimes when I’ve written a song, it’s alright

가사 번역

도망칠 데가 있을 때 어딜 가?
그러나 시간이 맞지 않고 할 일이 있습니다
그리고 당신은 덫에 걸린 최대,당신은 다시 가고 싶지 않아
그래서 당신은 계속,부족을 손상
그리고 당신은 당신이 여행 할 때 녹색 필드를 볼 수 있습니다
그리고 당신은 당신이 시도하는 것을 잊어 버린 것들을 봐
그리고 당신은 당신이 어렸을 소원 당신은 당신이 나이가 소원
노래를 들어 항상 노래하고 이야기는 들었다
다른 사람인 줄 알았는데 그게 무슨 뜻이죠?
네가 날 속였으니 인생은 아직 보이지 않아
그대로,그것이 그대로,항상 될 것입니다
당신은 무료로 할 것입니다 무엇을 전혀 찾을 수 있습니까
보 그 지 였 쉽 하기 살 가 a 리
그래서 나는 뒷방에 보관하고 대신에 거기에 살고 있습니다
프론트 룸에서 오는 것은 단지'친구'에 불과합니다.
나는 베이 창을 가지고 있지만 그것이 끝나는 곳입니다
그리고 그것은 여기에 내가 사진을 볼 내 광기는 분명하다
그리고 더 이상 논리가 없기 때문에 두려움은 없습니다
그리고 나는 통제 할 수없는 빛으로 거의 죽었다
가끔 내가 노래를 작곡하면 괜찮아