Il Etait Une Fois — Quand tu partiras 가사 및 번역
이 페이지에는 Il Etait Une Fois의 노래 "Quand tu partiras"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand tu partiras
Surtout ne fais pas de bruit
Attends la nuit,
Quand tu partiras
J’aimerais qu’il fasse pluie,
Mauvais temps,
Qu’il y ait beaucoup de vent,
Quand tu t’en iras
Ne me réveille pas
Quand je partirai
Je laisserai ma photo sur ton piano,
Quand je partirai
Tu voudrais qu’il fasse froid,
Mauvais temps
Et toi du fond des draps,
Quand tu t’en iras
Je rêverai de toi
Nous étions tous les deux
Dans la fôret,
La vie était à nous deux
Le soleil brillait,
Je me souviens des oiseaux
Qui chantaient,
J’ai crû entendre dans le vent
«Je m’en vais demain»
Était-ce bien toi qui parlais?
Quand tu partiras
Surtout ne fais pas de bruit
Attends la pluie,
Quand tu partiras
J’aimerais qu’il fasse nuit,
Mauvais temps,
Qu’il y ait beaucoup de vent,
Quand tu t’en iras
Ne me réveille pas
Mais quand tu reviendras
Je veux entendre les bruits
Même en pleine nuit,
Quand tu reviendras
J’aimerais qu’il fasse froid,
Mauvais temps,
Tu viendras dans mes draps,
Quand tu reviendras
Tu me réveilleras.
가사 번역
당신이 떠날 때
특히 소음을 하지 않습니다
밤 기다려,
당신이 떠날 때
비가 내리길 바라네,
나쁜 날씨,
바람이 많이 불어라,
당신이 떠날 때
깨우지 마
내가 떠날 때
네 피아노에 내 사진 두고 갈게,
내가 떠날 때
추웠으면 좋았을 텐데,
나쁜 날씨
그리고 당신은 시트 바닥에서,
당신이 떠날 때
나는 당신을 꿈꿔 보겠습니다
우리 둘 다
숲 속에서,
삶은 우리 것이었습니다
태양이 빛나고 있었다,
나는 새를 기억
누가 노래,
바람 속에서 들은 줄 알았는데
"나는 내일 떠날거야»
당신이 말한 사람인가요?
당신이 떠날 때
특히 소음을 하지 않습니다
비를 기다려라,
당신이 떠날 때
어두웠으면 좋겠어,
나쁜 날씨,
바람이 많이 불어라,
당신이 떠날 때
깨우지 마
그러나 당신이 돌아올 때
나는 소리를 듣고 싶어
한밤중에도,
당신이 돌아올 때
나는 그것이 추웠으면 좋겠다,
나쁜 날씨,
내 이불 속에 들어와서,
당신이 돌아올 때
날 깨워줘