IL GIARDINO DEI SEMPLICI — Eduardo 가사 및 번역
이 페이지에는 IL GIARDINO DEI SEMPLICI의 노래 "Eduardo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Eduardo stanotte vulesse cantà
pe' 'sta gente che dorme e s' avessa scetà
Si turnasse cca' 'ncoppe, dint''a chist’uocchie
Pulicenella putesse parlà.
Eduardo stanotte te faccio vedé
quanno a Napule chiagneno e aspettano a te nun''o ddico a nisciuno stamme nuje sule
'na sigaretta e 'nu surzo 'e cafè
E nuje ca' respirammo 'o stesso cielo
mo' nce putimmo da' 'na mano
e quanno m''e mparato. Ha 'da passà 'a nuttata
nun se po' fa niente, ha 'da passà
Napule è milionaria .ma lle manca ll’aria pe' puté campà
Eduardo stanotte te voglio purtà
accussì t’arricuorde comm' è 'sta città
Eduardo dimmello, nun’n'è cchiù chella
C''a tutt''o munno vulive cuntà
E nuje ca' respirammo 'o stesso cielo
Mo' nce putimmo da' 'na mano
Nuje ce mettimmo scuorno ma 'nu bellu juorno
quanno 'o ffuoco abbrucia 'sta città
nce purtarranno 'mbraccio e annascunnimmo 'a faccia
senza maje parlà
Pecché si' 'a vita è chesta tanta gente onesta
te putesse pure sta 'a sentì
primma ca' è troppo tarde viene 'a cca' Eduardo
.nun ce fa' suffrì.
가사 번역
에두아르도 오늘 밤 절레스는 노래
이 사람들은 자고,그들은 두려워했다.
그는 교대로했다,dint"는 Chist'uocchie
깨끗이 치워
에두아르도 오늘 밤에 보자
쿠아노 나풀레 치아네노를 기다려"오 디코 니시우노 스탬미 누제 술레에
나 담배'누 수르조'에 카페
그리고 누제 ca 는'호흡'또는 같은 하늘
내 손에 넣었어
그리고 난 끝났어. '파사'에서 누타타까지
아무 짓도 안 하면 정말 오랜만이야
내플은 백만장자지만 이 나라에서 공기가 부족해요
에두아르도 오늘 밤 나는 당신에게 순결을 원한다
고발자는 이 도시다
에두아르도 디멜로,이젠 첼라가 아니야
이 음란한 새끼
그리고 누제 ca 는'호흡'또는 같은 하늘
내 손에 넣었어
Nuje what timmmo scuorno Ma'nu 벨루 juorno
quanno'O Ffuoco 포옹'이 도시
그들은'팔을 착용하고 얼굴에 숨길 것이다'
maje 가 말하지 않고
죄 예"는 삶에 대해 많은 정직한 사람들입니다
내 말 좀 들어봐
프리마 ca'는 너무 늦어서 에두아르도'CCA 에 온다
충분하지 않아요